Albee Al - THE PRESS CONFERENCE - translation of the lyrics into German

THE PRESS CONFERENCE - Albee Altranslation in German




THE PRESS CONFERENCE
DIE PRESSEKONFERENZ
You don't know what a nigga was goin' through
Du weißt nicht, was ein Nigga durchgemacht hat
When motherfuckers wouldn't answer the phone for me
Als Motherfucker nicht für mich ans Telefon gegangen sind
Motherfuckers just turned they back on me
Motherfucker mir einfach den Rücken zugedreht haben
People life goin' on, bitches movin' on with niggas
Leben der Menschen geht weiter, Bitches ziehen mit anderen Niggas weiter
Niggas movin' on with new camps (Gladiator)
Niggas ziehen mit neuen Camps weiter (Gladiator)
You know what I'm sayin'?
Verstehst du, was ich sage?
Nobody checkin' on my kids, nobody checkin' on my family
Niemand schaut nach meinen Kids, niemand fragt nach meiner Familie
Nobody checkin' on my mom
Niemand fragt nach meiner Mom
My mom, my mom's holdin' grudges right now
Meine Mom, meine Mom trägt gerade Groll mit sich rum
Know what I'm sayin'?
Verstehst du, was ich sage?
Like, I be askin' 'em when some of my old friends try come around
Wenn manche meiner alten Freunde versuchen, wieder anzukommen, frag ich sie
I be like, "No, man, ain't no such, such reachin' out to me"
Ich sag dann "Nein Mann, niemand hat, hat sich bei mir gemeldet"
Like, hell no, nope
Auf gar keinen Fall, nein
Hold up
Moment mal
Mama had me as a teen, I'm so glad she kept me (mama)
Mama hatte mich als Teenager, ich bin so froh, dass sie mich behalten hat (Mama)
Daddy died when I was four, I'm so sad he left me (rest in peace)
Papa starb, als ich vier war, ich bin so traurig, dass er mich verlassen hat (Ruhe in Frieden)
Comin' up in the trenches, you gotta be a man (Gladiator)
Aufgewachsen in den Trenchcoats, da musst du ein Mann sein (Gladiator)
Lost boy in Neverland, I feel like Peter Pan
Verlorenes Kind in Nimmerland, ich fühl mich wie Peter Pan
If you heard I was broke, dog, it weren't a rumor (it wasn't)
Wenn du gehört hast, ich war pleite, Hund, das war kein Gerücht (war es nicht)
Know I got it out the mud like Timon and Pumba
Weißt du, ich hab's mir erarbeitet, wie Timon und Pumbaa
Put my bitch in Chanel, we don't do the Pumas (at)
Steck meine Bitch in Chanel, wir haben nichts mit Puma zu tun (at)
Come through your block sweepin' shit (grrt) like I picked a broom up (baow, baow)
Komme durch deinen Block fegen (grrt) als hätt ich 'nen Besen aufgeschnappt (baow, baow)
Time to separate the kings from the pawns (king, king)
Zeit, die Könige von den Bauern zu trennen (Köni, König)
Put a queen on my arm, I'm the king, I'm the don, nig' (grrt)
Hab 'ne Königin an meinem Arm, ich bin der König, der Don, Nig' (grrt)
Bitch, I spend about 40 on my charms (I swear)
Bitch, ich geb etwa 40 für meine Glücksbringer aus (ich schwör)
Glock.40, yeah, I'm armed (boom, boom)
Glock .40, ja, ich bin bewaffnet (boom, boom)
This for Draco, this for Ron, motherfucker (gang)
Das hier ist für Draco, das für Ron, Motherfucker (Gang)
I don't know how you keep beatin' these gangsters
Ich weiß nicht, wie ihr diese Gangster weiterhin durchkommt
Bitch, we innocent, that's why y'all keep fuckin' with us
Bitch, wir sind unschuldig, deshalb habt ihr es ständig auf uns abgesehen
But, yeah, man
Aber ja, Mann
The police got it off of me, man
Die Bullen haben es bei mir gefunden, Mann
But it is what it is though, man
Aber es ist, wie es ist, Mann
I'm just gon'
Ich werde einfach
They gon', they gon' have to keep tryin' because I ain't doin' nothin' negative
Sie müssen es weiter versuchen, denn ich mach nichts Negatives
I'm doin' all positive shit
Ich mach nur Positive Sachen
Shawty like, "Nah, he's, he's a killer", he the one reportin' nothin'
Shawty meint: "Nah, er's, er's ein Killer", er ist derjenige, der nichts berichten findet
They don't wanna see you do no good, bro
Die wollen nicht sehen, dass du was Gutes tust, Bro
They, they want you, they want you to slip up and do the bad
Sie, sie wollen, sie wollen, dass du ausrutscht und Scheiße baust
So they can put another case on you, bro
Damit sie noch 'nen Fall gegen dich konstruieren können, Bro
But they, but I ain't gon', I got that paper now
Aber sie, aber ich werd nicht, ich hab jetzt die Kohle
They can't do me like that
Sie können mich nicht so behandeln
Uh, on a turn pipe doin' like 160 (skrrt)
Uh, in der Kurve bretter ich mit so 260 km/h (skrrt)
Shawty with me, tryna cut like a buck 50 (split)
Shawty bei mir, versucht so um die 240 km/h abzumischen (Split)
MP been a post, you can't do nothin' with me (nothin')
MP war immer ein Posten, du kannst nichts mit mir anfangen (nichts')
Loyalty like Siamese, like, are you stuck with me? (Loyalty)
Loyalität wie Siamesen, sag mal, bist du bei mir dran? (Loyalität)
I vowed to never cross you (ever)
Ich schwör dir, dich nie zu hintergehen (nie)
All these sins that I committed, would God let me walk through? (Will?)
All diese Sünden, die ich beging, würde Gott mich durchkommen lassen? (Wird er?)
Told my bro to hit my phone, he need someone to talk to (call)
Sagte meinem Bro, er soll anrufen, wenn er wen zum Reden braucht (Anruf)
Blew trial on the body, judge did him awful (free the real)
Brach den Prozess am Körper, der Richter machte ihn richtig fertig (befreit die Echten)
You out they mind when you out of sight (grr)
Du bist aus dem Sinn, wenn du aus dem Blick bist (grr)
Got a pipe just in case I die tonight (grr, grr), you gon' ride tonight (grr)
Hab 'ne Knarre für den Fall, dass ich heut nacht sterbe (grr, grr), du wirst heut nacht das Kriegsbeil ausgraben? (grr)
Fuck 12 (fuck 12), 13 and the number next to it (everybody)
Fuck 12 (fuck 12), 13 und die Zahl daneben (alle)
Choppa spin your head like the Exorcist (yeah)
Choppa dreht deinen Kopf wie vom Beschwörer (yeah)
Swing, nothin' next to this (grrt, grrt)
Swing, daneben ist nichts (grrt, grrt)
Let me make this clear, real quick (boom)
Lass mich das kurz klären (boom)
I want y'all to understand this, you feel me?
Ich will, dass ihr das hier versteht, fühlst du mich?
Niggas be thinkin' like Jersey City niggas ain't, ain't some type of real niggas or somethin'
Niggas denken Jersey City Niggas wären, wären keine echten Niggas oder so
Like, let's get this clear right now, dog
Also, lasst uns das hier und jetzt klären, Hund
Like, niggas, niggas be, a lot of industry be feelin' like niggas ain't them type of niggas
Nämlich, Niggas, ein Haufen von der Szene nimmt an, Niggas wären keine solche Niggas
Because of them type of niggas, you feel me?
Wegen dieser Art Niggas, verstehst du mich?
Jersey City niggas go in, son
Jersey City Niggas gehen richtig ab, Sohn
Like, I'm a Jersey City nigga, dog, and we go in, son
Ich bin 'n Jersey City Nigga, Hund, und wir gehen richtig ab, Sohn
And I'm a real Jersey City
Und ich bin 'n echter Jersey City
I'm the nigga that, I'm the king of Jersey City, dog
Ich bin der Nigga, der, ich bin der König von Jersey City, Hund
Trade places, like, don't
Plätze tauschen, nein, also
Them niggas sittin' there fightin' over somethin' that they ain't the king of
Die Niggas da streiten sich um was, wo sie nicht König sind
Like, I mean niggas alright, you smell me?
Ich meine, Niggas sind ok, riechst du?
But niggas is just rat, it's like, you feel me?
Aber Niggas sind einfach Ratten, das ist wie, fühlst du?
I'm really doin' this shit, them niggas know, you smell me? (Know that)
Ich mach das hier wirklich, die Niggas wissen das, riechst du? (Wissen das)
I ain't tryna diss, so don't diss me, son, 'cause y'all know what I'm doin' after that, nigga
Ich will keinen Diss, also diss mich nicht, Sohn, ihr wisst sonst was ich danach mache, Nigga
Fuck all that, y'all niggas know we wild, dog (know that)
Scheiß auf das alles, ihr Niggas wisst, dass wir durchknallen, Hund (wissen das)
We ain't doin' that dissin' shit, dog
Wir machen diesen Diss-Scheiß nicht, Hund
Ayo, ayo, feel me?
Ayo, ayo, fühlst du?
Look, I said whatever I touch, it's in the B class shit
Hör zu, ich sagte, was ich anfasse, ist nur B-Klasse Scheiß
I'm one of a kind
Ich bin ein Unikat
I ain't like none of these motherfuckin' bastards
Ich bin wie keiner dieser motherfuckin' Bastarde
See, I keep the ratchet
Siehst du, ich hab die Klapperschlange
No hesitation, I will fuckin' clap it
Kein Zögern, ich werde verdammt noch mal feuern
It ain't a joke, but I ain't fuckin' laughin'
Es ist kein Witz, aber ich lache nicht
This is real rap, you could get your grill cracked
Das ist echter Rap, da fliegen die Fetzen
Gotta hold your head up, or you'll get it peeled back
Musst deinen Kopf oben halten, sonst wird er rasiert
I'm from the bottom, tryna make it to the top for my niggas in the jail
Ich bin vom Boden am Kampf nach oben für meine Niggas im Knast
Just tryna make it to the block
Am Weg zurück zum Block
Niggas chasin' sales and they watchin' for the cops
Niggas jagen Sales und halten nach den Cops Ausschau
All my niggas down, down, chasin' money 'til they drop (uh-huh)
Alle meine Niggas dabei, dabei bis zum Untergang auf Cashjagd (uh-huh)
I'm like Westbrook playin' with that Eagle
Ich bin wie Westbrook mit dem Adler
Feelin' like Bishop, juice like Beetle
Fühl mich wie Bishop, Juice wie Beetle
Givin' out shots, you ain't talkin' 'bout neither
Teile Schüsse aus, davon redest auch nicht
Talkin' Danny Glover shit, weapon, lethal
Redest Danny-Glover-Zeug, Waffe, tödlich





Writer(s): Albert Robinson


Attention! Feel free to leave feedback.