Albee Al - WOULD YOU? - translation of the lyrics into German

WOULD YOU? - Albee Altranslation in German




WOULD YOU?
WÜRDEST DU?
I don't understand, you said you'd never be
Ich versteh nicht, du sagtest, du wärst niemals so
Told me that you'd be there, but you didn't answer me
Sagtest, du wärst da, doch du antwortetest nicht
So I told you (you know what's on my mind whenever I say your name)
Darum sagte ich dir (du weißt, was ich denk, wenn ich deinen Namen nenn)
Would you hold on
Würdest du halten
When everything gone wrong?
Wenn alles schiefgeht?
Or would you do me like you scorned?
Oder würdest du mich wie Dreck behandeln?
Would you stay and do the song?
Würdest du bleiben und den Song machen?
Would you stay and keep me strong?
Würdest du bleiben und mich stark halten?
I looked for you, you was gone
Ich suchte dich, du warst weg
Looked for you, you was (ayy)
Suchte dich, du warst (ayy)
They say love is like a partnership (my teammate)
Man sagt, Liebe ist wie Partnerschaft (mein Teamkollege)
But this shit is crazy, who I'ma partner with (I don't know though)
Doch das hier ist krass, mit wem soll ich mich zusammentun? (Keine Ahnung)
I missed y'all, we was parking shit (rest in peace)
Ich vermisste euch, wir parkten Autos (R.I.P.)
Free broad day man, he was sparking shit (heat, heat)
Free Broad Day Mann, er ließ es krachen (Feuer, Feuer)
Love a bad bitch when she ain't for the streets (never)
Ich liebe eine Bad Bitch, wenn sie nicht für die Straße ist (niemals)
And she love a hood rich, nigga don't fuck with cheap (mean)
Und sie liebt einen Hood Rich, Nigga, der nichts Billiges macht (krass)
And I got that pussy bussing, fucking up the sheets (baw, baw)
Und ich brachte diese Pussy zum Beben, ruinierte die Laken (Pow, Pow)
And she know I ain't cuffing, leave that to police (never)
Sie weiß, ich leg’ keine Handschellen an, das bleibt der Polizei (niemals)
And she got that milkshake, I fuck her to khalis (milkshake)
Sie hat diesen Milkshake, ich fick sie zu Khalis (Milkshake)
And her brain gave me crazy, know I love a geek (I know though)
Ihr Verstand macht mich verrückt, ich liebe einen Streber (Ich weiß)
You and her DM, but she out of your reach (ha)
Du und ihre DMs, aber sie ist außerhalb deiner Reichweite (ha)
She wet drawing, fuck her in a week
Sie ist nass, zuckend, fick sie ’ne Woche
Off the perp, you know I killed the bussing
Davon weg, du weißt, ich machte das Tippen an
She don't really need no makeup, need no filter ('cause she still pretty)
Sie braucht kein Makeup, keinen Filter (denn sie ist trotzdem hübsch)
She don't really need no man, need no nigga (she a real bitch)
Sie braucht keinen Mann, keinen Nigga (sie ist ’ne echte Bitch)
Fuck with me because I'm realer
Fickt mit mir, weil ich echter bin
Would you hold on (yeah yeah)
Würdest du halten (yeah yeah)
When everything gone wrong (hell yeah)
Wenn alles schiefgeht? (verdammt yeah)
Would you do me like you scum
Würdest du mich wie Dreck behandeln?
Would you stay and do the stomp (would you)
Würdest du bleiben und den Stomp machen? (würdest du)
Would you stay and keep me strong (would you, would you)
Würdest du bleiben und mich stark halten? (würdest du, würdest du)
I looked for you, you was gone (ayy)
Ich suchte dich, du warst weg (ayy)
Looked for you, you was
Suchte dich, du warst
I looked for you and you vanished (where you go)
Ich suchte dich, du warst verschwunden (wo bist du hin)
I ain't gon' lie, I kinda panicked (for real)
Ich lüge nicht, ich geriet in Panik (ernsthaft)
That shit left me damaged (yeah)
Das hat mich kaputt gemacht (yeah)
All like cheating, you can't stand it (I know)
Du kannst Betrügen nicht ertragen (Ich weiß)
But these bitches don't want pussy underhanded (this bitch is easy)
Doch diese Bitches wollen keine heimliche Pussy (diese Bitch ist einfach)
Switch the subject 'cause I played the role (damn)
Lenk ab, den ich spielte die Rolle (verdammt)
That tipper tat shit, that shit just made us cold (you to)
Diese Kippen-Geld-Scheiße, machte uns einfach kalt (dich auch)
My biggest fantasy my daughter on the stripper pole (ahh)
Meine größte Fantasie: Meine Tochter am Stangenlift (ahh)
Ain't this crazy 'cause I really love these stripper hoes (it's crazy though)
Ist das nicht verrückt, denn ich liebe diese Stripper-Hoes? (das ist krass)
In the strip club, he tipping hoes (hell yeah)
Im Stripclub, er zahlt Hoes (verdammt yeah)
I barely fuck you saw you use the ropes (that's kind of cheating)
Kaum ficke ich dich, benutzt du die Seile (das ist fast Betrug)
Went through my phone like how you get the code (how'd you get my shit)
Durchsuchte mein Handy, wie kamst du an den Code? (wie hast du reingekommen)
Let's be looking for a reason to leave I
Du suchst nur nach einem Grund, zu gehen ich
Would you hold on (would you, would you)
Würdest du halten (würdest du, würdest du)
When everything gone wrong (would you, would you)
Wenn alles schiefgeht? (würdest du, würdest du)
Would you do me like you scum
Würdest du mich wie Dreck behandeln?
Would you stay and do the stomp (would you stay)
Würdest du bleiben und den Stomp machen? (würdest du bleiben)
Would you stay and keep me strong (would you stay)
Würdest du bleiben und mich stark halten? (würdest du bleiben)
I looked for you, you was gone
Ich suchte dich, du warst weg
Looked for you, you was
Suchte dich, du warst
Looked for you, you was gone
Suchte dich, du warst weg
I mean like (ah)
Ich mein so (ah)
I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know ain't perfect, you feel me
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich bin nicht perfekt, weißt du
I'ma get it together
Ich krieg mich schon noch auf die Reihe





Writer(s): Albert Robinson


Attention! Feel free to leave feedback.