Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deseo
que
te
quedes
ciega
Желаю,
чтобы
ты
ослепла
Que
mueras
de
frío
Чтоб
умерла
от
холода
Que
nadie
te
quiera
Чтобы
никто
тебя
не
любил
Que
busques
alivio
Чтоб
искала
облегченья
Y
que
solo
encuentres
tristeza
И
находила
бы
лишь
печаль
Y
vacío
en
tu
corazón
И
пустоту
в
своем
сердце
Deseo
que
toda
tu
vida
Желаю,
чтобы
вся
твоя
жизнь
Se
caiga
a
pedazos
Развалилась
на
куски
Deseo
que
te
ahogues
Желаю,
чтобы
ты
утонула
En
un
mar
de
llanto
В
море
из
слез
Y
que
pidas
auxilio
И
чтобы
звала
на
помощь
Y
que
todos
se
burlen
И
чтобы
все
смеялись
Al
ver
tu
dolor
Видя
твою
боль
Deseo
que
usen
tu
cuerpo
Желаю,
чтоб
твое
тело
использовали
Por
simple
placer
Просто
для
удовольствия
Que
en
ti
desahoguen
las
ganas
Чтоб
на
тебе
утолили
желания
Y
no
te
vuelvan
a
ver
И
больше
не
видели
тебя
Deseo
que
todas
las
dudas
Желаю,
чтобы
все
сомнения
Se
adueñen
de
ti
Овладели
тобой
De
veras
que
me
encantaría
Правда,
я
бы
очень
хотел
Que
sufras
el
daño
Чтоб
ты
страдала
от
боли
Que
me
hiciste
a
mi
Что
причинила
мне
Que
te
pudras
en
la
soledad
Чтоб
ты
гнила
в
одиночестве
Que
no
exista
un
lugar
Чтобы
не
было
места
Donde
vivas
en
paz
Где
ты
живешь
в
покое
Que
te
pisoteen
y
se
burlen
de
ti
Чтоб
тебя
топтали
и
смеялись
над
тобой
Que
no
encuentres
jamás
Чтобы
ты
никогда
не
нашла
Eso
es
lo
mejor
Это
самое
лучшее
Que
te
puedo
desear
Что
я
могу
тебе
пожелать
Que
te
hagan
pagar
tu
traición
Чтоб
заставили
платить
за
предательство
Caigas
en
la
locura
Чтоб
впала
в
безумие
Pierdas
la
razón
Потеряла
рассудок
Y
que
te
condenen
И
чтобы
тебя
осудили
Mil
años
de
cárcel
На
тысячу
лет
тюрьмы
Por
envenenarme
el
corazón
За
отравление
моего
сердца
Te
deseo
que
sufras
Желаю,
чтобы
ты
страдала
Lo
que
hoy
sufro
yo
Так,
как
страдаю
я
сейчас
Deseo
que
usen
tu
cuerpo
Желаю,
чтоб
твое
тело
использовали
Por
simple
placer
Просто
для
удовольствия
Que
en
ti
desahoguen
las
ganas
Чтоб
на
тебе
утолили
желания
Y
no
te
vuelvan
a
ver
И
больше
не
видели
тебя
Deseo
que
todas
las
dudas
Желаю,
чтобы
все
сомнения
Se
adueñen
de
ti
Овладели
тобой
De
veras
que
me
encantaría
Правда,
я
бы
очень
хотел
Que
sufras
el
daño
Чтоб
ты
страдала
от
боли
Que
me
hiciste
a
mi
Что
причинила
мне
Que
te
pudras
en
la
soledad
Чтоб
ты
гнила
в
одиночестве
Que
no
exista
un
lugar
Чтобы
не
было
места
Donde
vivas
en
paz
Где
ты
живешь
в
покое
Que
te
pisoteen
y
se
burlen
de
ti
Чтоб
тебя
топтали
и
смеялись
над
тобой
Que
no
encuentres
jamás
Чтобы
ты
никогда
не
нашла
Eso
es
lo
mejor
Это
самое
лучшее
Que
te
puedo
desear
Что
я
могу
тебе
пожелать
Que
te
hagan
pagar
tu
traición
Чтоб
заставили
платить
за
предательство
Caigas
en
la
locura
Чтоб
впала
в
безумие
Pierdas
la
razón
Потеряла
рассудок
Y
que
te
condenen
И
чтобы
тебя
осудили
Mil
años
de
cárcel
На
тысячу
лет
тюрьмы
Por
envenenarme
el
corazón
За
отравление
моего
сердца
Te
deseo
que
sufras
Желаю,
чтобы
ты
страдала
Lo
que
hoy
sufro
yo
Так,
как
страдаю
я
сейчас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.