Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hijo Desamparado
Обездоленный сын
Yo
soy
el
hijo
desamparado
Я
обездоленный
сын,
Que
estoy
sufriendo
este
cruel
dolor
Страдающий
от
жестокой
боли,
Murió
mi
padre,
murió
mi
madre
Умер
мой
отец,
умерла
мать,
Solo
el
recuerdo
a
mí
me
quedó
Лишь
память
осталась
со
мной.
Yo
fui
un
cobarde,
yo
no
lo
niego
Был
трусом
я,
не
стану
скрывать,
Nunca
hice
caso
de
su
mandar
Их
наказов
не
слушался
я.
No
imaginaba,
tal
vez,
que
un
día
Не
думал,
что,
быть
может,
однажды,
Tarde
o
temprano
iban
a
faltar
Рано
ль,
поздно
ль,
их
не
станет.
Yo
con
mi
llanto
riego
sus
flores
Слезами
я
поливаю
цветы
Del
cementerio
pa'
recordar
На
кладбище,
чтоб
помянуть,
Donde
quedaron
ahí
mis
padres
Где
покоятся
мои
родители,
Y
que
muy
pronto
me
han
de
llevar
Куда
скоро
и
меня
возьмут.
Hoy
su
recuerdo
parte
mi
alma
Их
память
теперь
душу
рвёт,
Ya
sin
remedio,
¿qué
voy
a
hacer?
Безысходно,
что
делать
мне?
Entre
más
días,
más
me
atormento
Чем
больше
дней,
тем
больше
мук,
Porque
más
nunca
los
vuelvo
a
ver
Ведь
не
увижу
их
больше
никогда.
Hoy
ya
mi
pecho
está
destrozado
Теперь
моя
грудь
разбита
De
sufrimiento
y
de
gran
dolor
Страданьем
и
великой
болью.
Pensar
que
un
día
tuve
a
mis
padres
Вспоминать,
что
были
родители,
Quedé
sin
ellos,
ya
nada
soy
Без
них
я
— ничто,
пустота.
Yo
con
mi
llanto
riego
sus
flores
Слезами
я
поливаю
цветы
Del
cementerio
pa'
recordar
На
кладбище,
чтоб
помянуть,
Donde
quedaron
ahí
mis
padres
Где
покоятся
мои
родители,
Y
que
muy
pronto
me
han
de
llevar
Куда
скоро
и
меня
возьмут.
Hoy
solo
vivo
tan
amargado
Живу
я
теперь
в
горечи,
Qué
mala
suerte
a
mí
me
tocó
Какая
плохая
доля
выпала
мне.
Perdí
a
mis
padres,
quedé
sin
ellos
Потерял
родителей,
остался
один,
Qué
cruel
destino
a
mí
me
marcó
Какую
жестокую
судьбу
мне
дали.
Yo
con
mi
llanto
riego
sus
flores
Слезами
я
поливаю
цветы
Del
cementerio
pa'
recordar
На
кладбище,
чтоб
помянуть,
Donde
quedaron
ahí
mis
padres
Где
покоятся
мои
родители,
Y
que
muy
pronto
me
han
de
llevar
Куда
скоро
и
меня
возьмут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albeiro Rincón
Attention! Feel free to leave feedback.