Albeiro Rincon - El Hijo Desamparado - translation of the lyrics into Russian

El Hijo Desamparado - Albeiro Rincontranslation in Russian




El Hijo Desamparado
Обездоленный сын
Yo soy el hijo desamparado
Я обездоленный сын,
Que estoy sufriendo este cruel dolor
Страдающий от жестокой боли,
Murió mi padre, murió mi madre
Умер мой отец, умерла мать,
Solo el recuerdo a me quedó
Лишь память осталась со мной.
Yo fui un cobarde, yo no lo niego
Был трусом я, не стану скрывать,
Nunca hice caso de su mandar
Их наказов не слушался я.
No imaginaba, tal vez, que un día
Не думал, что, быть может, однажды,
Tarde o temprano iban a faltar
Рано ль, поздно ль, их не станет.
Yo con mi llanto riego sus flores
Слезами я поливаю цветы
Del cementerio pa' recordar
На кладбище, чтоб помянуть,
Donde quedaron ahí mis padres
Где покоятся мои родители,
Y que muy pronto me han de llevar
Куда скоро и меня возьмут.
Hoy su recuerdo parte mi alma
Их память теперь душу рвёт,
Ya sin remedio, ¿qué voy a hacer?
Безысходно, что делать мне?
Entre más días, más me atormento
Чем больше дней, тем больше мук,
Porque más nunca los vuelvo a ver
Ведь не увижу их больше никогда.
Hoy ya mi pecho está destrozado
Теперь моя грудь разбита
De sufrimiento y de gran dolor
Страданьем и великой болью.
Pensar que un día tuve a mis padres
Вспоминать, что были родители,
Quedé sin ellos, ya nada soy
Без них я ничто, пустота.
Yo con mi llanto riego sus flores
Слезами я поливаю цветы
Del cementerio pa' recordar
На кладбище, чтоб помянуть,
Donde quedaron ahí mis padres
Где покоятся мои родители,
Y que muy pronto me han de llevar
Куда скоро и меня возьмут.
Hoy solo vivo tan amargado
Живу я теперь в горечи,
Qué mala suerte a me tocó
Какая плохая доля выпала мне.
Perdí a mis padres, quedé sin ellos
Потерял родителей, остался один,
Qué cruel destino a me marcó
Какую жестокую судьбу мне дали.
Yo con mi llanto riego sus flores
Слезами я поливаю цветы
Del cementerio pa' recordar
На кладбище, чтоб помянуть,
Donde quedaron ahí mis padres
Где покоятся мои родители,
Y que muy pronto me han de llevar
Куда скоро и меня возьмут.





Writer(s): Albeiro Rincón


Attention! Feel free to leave feedback.