Lyrics and translation Alber C feat. Open Timbz & Rols - Uroboros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vacilan
de
carros,
argot
y
dinero
Выпендриваются
тачками,
сленгом
и
деньгами,
Juegan
con
fuego,
no
saben
si
quemo
Играют
с
огнем,
не
зная,
обожгусь
ли
я.
Saca
ese
siete
o
se
acaba
tu
juego
Достань
семерку,
или
твоя
игра
окончена,
Con
ese
cacharro
tú
no
metes
miedo
Этой
колымагой
ты
меня
не
напугаешь.
Gafas
de
noche,
panda
de
ciegos
Очки
ночью,
стая
слепых...
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
Vacilan
de
carro,
de
pasta,
de
drip,
hoes
and
shit
Выпендриваются
машинами,
деньгами,
шмотками,
телками
— фигней
всякой,
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
Flexeando
los
bíceps,
sangra
su
nariz
Играют
мускулами,
а
из
носа
кровь,
Cumplieron
su
dream
Осуществили
свою
мечту...
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
Vacilan
de
carro,
de
pasta,
de
drip,
hoes
and
shit
Выпендриваются
машинами,
деньгами,
шмотками,
телками
— фигней
всякой,
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
Flexeando
los
bíceps,
sangra
su
nariz
Играют
мускулами,
а
из
носа
кровь,
Cumplieron
su
dream
Осуществили
свою
мечту...
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
La
lluvia
de
Enero
parece
dinero
Январский
дождь
похож
на
деньги,
Si
viene
pal
Sáhara,
sí
Если
только
придет
в
Сахару,
да.
Me
muevo
ligero,
picor
habanero
Двигаюсь
легко,
жгучий
перец,
Mejor
acapárame
a
mí
Лучше
бы
ты
меня
боялся.
Aunque
no
lo
quiero,
ahora
lidero
Хоть
я
этого
и
не
хочу,
но
теперь
я
лидер,
Y
todo
se
atrapa
aquí
И
всё
это
притягивается
ко
мне.
Como
si
nada
bastara
pa'
mí
Как
будто
мне
всего
мало,
Como
si
nada
bastara
pa'
mí
Как
будто
мне
всего
мало.
Y
mando
siete
sombras
on
a
mission
Посылаю
семь
теней
на
задание,
Malas
ideas
siempre
breaching
Плохие
идеи
всегда
прорываются,
Static
on
the
television
Помехи
на
экране
телевизора,
Quizás
lo
hice
y
no
lo
he
dicho
Возможно,
я
сделал
это
и
не
признался.
Quizá
ellos
sepan
la
mitad
Возможно,
они
знают
лишь
половину,
Disturbing
skills,
gravedad
Тревожные
навыки,
гравитация,
El
horror
de
la
puerta
de
atrás
de
un
strip
Ужас
черного
хода
стрип-клуба,
El
sabor
de
la
sangre
que
baña
la
street
Вкус
крови,
заливающей
улицу.
Vacilan
de
carros,
argot
y
dinero
Выпендриваются
тачками,
сленгом
и
деньгами,
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
Juegan
con
fuego,
no
saben
si
quemo
Играют
с
огнем,
не
зная,
обожгусь
ли
я.
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
Saca
ese
siete
o
se
acaba
tu
juego
Достань
семерку,
или
твоя
игра
окончена,
Con
ese
cacharro
tú
no
metes
miedo
Этой
колымагой
ты
меня
не
напугаешь.
Gafas
de
noche,
panda
de
ciegos
Очки
ночью,
стая
слепых...
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
Vacilan
de
carro,
de
pasta,
de
drip,
hoes
and
shit
Выпендриваются
машинами,
деньгами,
шмотками,
телками
— фигней
всякой,
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
Flexeando
los
bíceps,
sangra
su
nariz
Играют
мускулами,
а
из
носа
кровь,
Cumplieron
su
dream
Осуществили
свою
мечту...
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
Vacilan
de
carro,
de
pasta,
de
drip,
hoes
and
shit
Выпендриваются
машинами,
деньгами,
шмотками,
телками
— фигней
всякой,
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
Flexeando
los
bíceps,
sangra
su
nariz
Играют
мускулами,
а
из
носа
кровь,
Cumplieron
su
dream
Осуществили
свою
мечту...
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
Jeff
Goldblum
Джефф
Голдблюм,
Vieron
Jurassic
Park
Видели
«Парк
Юрского
периода»,
Pero
no
The
Fly
Но
не
«Муху».
Les
comen
las
moscas
Их
едят
мухи,
Fríos
como
ice
Холодные,
как
лед.
Me
cuentan
historias
Рассказывают
мне
истории,
Parece
Sci-Fi
Похоже
на
научную
фантастику.
Y
yo
ya
tengo
monstruos
debajo
mi
cama
А
у
меня
уже
монстры
под
кроватью,
Uno
cada
semana
Каждую
неделю
новый.
Ellos
me
ven
Они
видят
меня,
Como
soy
de
verdad
Какой
я
на
самом
деле.
Nos
llevamos
bien
Мы
хорошо
ладим,
Pero
sin
abusar
Но
без
злоупотреблений.
Inner
city,
mad
crows
Трущобы,
бешеные
вороны,
Good
fellas,
bad
foes
Хорошие
парни,
плохие
враги.
No
paso
dos
fallos
Я
не
прощаю
две
ошибки,
Yo
no
soy
el
arbi
Я
не
судья.
Sucio
como
Harry
Грязный,
как
Гарри,
Y
por
eso
traigo
И
поэтому
я
принес
Alquimia
pal
sobrio
Алхимию
для
трезвого,
Ni
plata
ni
plomo
Ни
серебра,
ни
свинца.
Veneno
en
ciclos
Яд
в
циклах
De
Jackie
y
Marlboro
Джеки
и
Марлборо.
Sin
podio
no
hay
odio
Без
пьедестала
нет
ненависти,
Sin
plata
no
hay
oro
Без
серебра
нет
золота.
Me
devoro
a
mí
mismo
Я
пожираю
себя,
Vacilan
de
carros,
argot
y
dinero
Выпендриваются
тачками,
сленгом
и
деньгами,
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
Juegan
con
fuego,
no
saben
si
quemo
Играют
с
огнем,
не
зная,
обожгусь
ли
я.
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
Saca
ese
siete
o
se
acaba
tu
juego
Достань
семерку,
или
твоя
игра
окончена,
Con
ese
cacharro
tú
no
metes
miedo
Этой
колымагой
ты
меня
не
напугаешь.
Gafas
de
noche,
panda
de
ciegos
Очки
ночью,
стая
слепых...
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
Vacilan
de
carro,
de
pasta,
de
drip,
hoes
and
shit
Выпендриваются
машинами,
деньгами,
шмотками,
телками
— фигней
всякой,
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
Flexeando
los
bíceps,
sangra
su
nariz
Играют
мускулами,
а
из
носа
кровь,
Cumplieron
su
dream
Осуществили
свою
мечту...
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
Vacilan
de
carro,
de
pasta,
de
drip,
hoes
and
shit
Выпендриваются
машинами,
деньгами,
шмотками,
телками
— фигней
всякой,
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
Flexeando
los
bíceps,
sangra
su
nariz
Играют
мускулами,
а
из
носа
кровь,
Cumplieron
su
dream
Осуществили
свою
мечту...
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
No
son
pa'
mí
Всё
это
не
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo González Cubero
Attention! Feel free to leave feedback.