Lyrics and translation Albero Motore - Una vita di notte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una vita di notte
Жизнь в ночи
Pulire
le
strade
di
notte
fra
pozzanghere
di
buio
Чистить
улицы
ночью
среди
луж
темноты,
Sciacquio
di
un
carro
autobotte,
a
ogni
angolo
un
perché
Слышать
шум
поливальной
машины,
на
каждом
углу
– вопрос
«почему».
Per
troppi
anni,
mio
Dio,
lucidare
la
città
Слишком
много
лет,
Боже
мой,
начищать
этот
город
до
блеска,
La
luce
di
una
luna
crudele,
ai
tuoi
occhi
non
basterà
Свет
жестокой
луны,
дорогая,
тебе
этого
будет
мало.
Troppi
anni,
mio
Dio,
ho
lucidato
la
città!
Слишком
много
лет,
Боже
мой,
я
начищал
этот
город
до
блеска!
Se
un
lampione
si
rompe
è
difficile,
sai
Если
фонарь
сломается,
это
трудно,
знаешь,
Vedere
quel
che
fai
e
dove
finirai
Видеть,
что
ты
делаешь
и
куда
придешь.
Finisci
per
attendere
un'alba
che
Ты
кончаешь
тем,
что
ждешь
рассвета,
который
I
grattacieli
tengon
per
sé
Небоскребы
держат
при
себе.
E
finisci
per
attendere
un'alba
che
И
ты
кончаешь
тем,
что
ждешь
рассвета,
который
I
grattacieli
tengon
per
sé
Небоскребы
держат
при
себе.
Saracinesche
abbassate
come
gli
occhi
della
città
Опущенные
ставни,
словно
закрытые
глаза
города,
Sui
marciapiedi
rifiuti
di
giornate
senza
pietà
На
тротуарах
мусор
безжалостных
дней.
Troppi
anni,
mio
Dio,
lucidare
la
città!
Слишком
много
лет,
Боже
мой,
начищать
этот
город
до
блеска!
Sassi
che
raccontano
una
vecchia
storia
Камни,
что
рассказывают
старую
историю,
Rimbombano
lontano
su
muri
di
noia
Разносятся
эхом
по
стенам
скуки.
Finisci
col
guardare
persiane
chiuse
Ты
кончаешь
тем,
что
смотришь
на
закрытые
ставни
E
non
pensare
ai
suoi
tuoi
И
не
думаешь
о
своих
и
твоих.
E
finisci
per
attendere
un'alba
che
И
ты
кончаешь
тем,
что
ждешь
рассвета,
который
I
grattacieli
tengon
per
sé
Небоскребы
держат
при
себе.
Ora
che
viene
la
sera
il
tuo
passo
è
un
aquilone
Теперь,
когда
наступает
вечер,
твои
шаги
– воздушный
змей,
Che
vola
nel
cielo
ubriaco
tra
terrazzi
di
cartone
Что
летает
в
пьяном
небе
между
картонными
террасами.
Troppi
anni,
mio
Dio,
lucidare
questa
città!
Слишком
много
лет,
Боже
мой,
начищать
этот
город
до
блеска!
E
alla
fine
del
mese
in
una
busta
gialla
И
в
конце
месяца
в
желтом
конверте
C'è
il
prezzo
che
ti
pagano
per
stare
a
galla
Цена,
которую
тебе
платят
за
то,
чтобы
оставаться
на
плаву.
Finisci
col
sognare
la
tua
libertà
Ты
кончаешь
тем,
что
мечтаешь
о
своей
свободе,
Scordata
sui
sedili
di
un
tram
Забытой
на
сиденьях
трамвая.
E
finisci
per
attendere
un'alba
che
И
ты
кончаешь
тем,
что
ждешь
рассвета,
который
I
grattacieli
tengon
per
sé
Небоскребы
держат
при
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.