Lyrics and translation Albert - Mare
Il
mare
bagna
me
per
primo
oggi
Сегодня
море
первым
обнимает
меня
Occhio
a
dove
passi
occhio
a
dove
poggi
Смотри,
куда
ступаешь,
куда
опираешься
Qui
è
pieno
di
rischi
ricci
sassi
e
scogli
Здесь
полно
опасностей:
ежи,
камни
и
скалы
Questo
mare
è
come
l'ego
che
mi
sfoggi
Это
море,
как
моё
эго,
которое
я
демонстрирую
Noi
che
amiamo
tutto
non
l'ha
vista
Мы,
которые
любим
всё,
не
видели
этого
Musica
mee
musicista
Музыка,
моя
музыкантша
Come
vedi
che
non
sono
un
regista
Видишь,
я
не
режиссёр
Io
ho
inquadrato
te
perché
sei
l'artista
Я
снимаю
тебя,
потому
что
ты
- художник
E
medita
sul
niente
la
mia
testa
spessa
И
моя
туповатая
голова
медитирует
над
ничем
Gente
che
parte
con
gente
che
resta
Люди
уезжают,
люди
остаются
Pare
incredibile
ridere
a
questa
Кажется
невероятным
смеяться
над
этим
Vita
che
inganna
me
dopo
se
stessa
Жизни,
которая
обманывает
меня,
потом
саму
себя
Hey,
hey,
hey
cosa
ti
prendi
male
Эй,
эй,
эй,
что
с
тобой
не
так
La
musica
parla
dei
fatti
miei
e
la
puoi
giudicare
Музыка
говорит
о
моих
делах,
и
ты
можешь
судить
о
ней
Fanno
hey,
hey,
hey
non
so
più
ascoltare
Они
говорят:
эй,
эй,
эй,
я
уже
не
могу
слушать
Però
mi
basta
restare
a
galla
quando
balla
il
mare
Но
мне
достаточно
оставаться
на
плаву,
когда
танцует
море
E
passa
la
notte
И
проходит
ночь
La
luna
che
conta
le
cotte
Луна
подсчитывает
влюблённых
La
schiuma
di
un
acido
cocktail
Пена
кислотного
коктейля
La
mista
dentro
a
queste
cocche
Хмельной
угар
в
этих
тачках
Come
mi
sfotti
lei
Как
она
издевается
надо
мной
Io
con
i
miei
trofei
Я
с
моими
трофеями
Scrivo
qualcosa
che
dica
qualcosa
Пишу
что-то,
что
говорит
о
чём-то
Che
se
non
in
prosa
io
non
direi
hey,
hey
А
если
не
прозой,
я
бы
не
сказал:
эй,
эй
Tu
sei
la
mia
musica
e
le
mie
parole
Ты
- моя
музыка
и
мои
слова
Io
ci
ho
ritrovato
gran
parte
di
me
В
них
я
нашёл
большую
часть
себя
Mentre
guardo
i
cielo
che
cambia
colore
Пока
я
смотрю
на
небо,
которое
меняет
цвет
Tutti
i
miei
pensieri
mi
portano
a
te
Все
мои
мысли
ведут
меня
к
тебе
Tu
sei
la
mia
musica
e
le
mie
parole
Ты
- моя
музыка
и
мои
слова
Sono
in
viaggio
per
arrivare
da
te
Я
в
пути,
чтобы
добраться
до
тебя
Mentre
guardo
i
cielo
che
cambia
colore
Пока
я
смотрю
на
небо,
которое
меняет
цвет
Passano
le
ore
e
mi
scordo
di
me
Проходят
часы,
и
я
забываю
о
себе
Iee
ieee
passano
le
ore
e
mi
scordo
di
me
И-и-и-и
проходят
часы,
и
я
забываю
о
себе
Il
mare
suona
un
altra
melodia
Море
играет
другую
мелодию
La
braca
viaggia
ma
non
è
la
mia
Парус
движется,
но
не
мой
Qua
l'acqua
scappa
dalla
bianca
scia
Здесь
вода
убегает
от
белой
струи
Che
testa
matta
ma
che
testa
arpia
Какая
безумная,
но
какая
жестокая
голова
Crederesti
in
me
Поверишь
ли
ты
мне
Se
dicessi
che
Если
я
скажу,
что
Sono
il
migliore
a
farlo?
Я
лучший
в
этом?
Hey
crederesti
che
Эй,
поверишь
ли
ты,
что
Il
mare
è
un
lago
se
Море
- это
озеро,
если
Potessi
circondarlo?
Я
смогу
его
окружить?
Hey
visto
che
tutto
qua
pare
Эй,
раз
уж
всё
здесь
кажется
Mi
sembra
normale
Мне
кажется
нормальным
Portare
al
camino
la
legna
Нести
дрова
в
камин
Che
figa
la
vita
ma
che
sfiga
indegna
Какая
классная
жизнь,
но
какая
никчёмная
невзгода
Come
sei
cambiato
ma
come
ti
segna
Как
ты
изменился,
но
как
тебя
отмечают
E
guarda
quanto
mare
И
посмотри,
сколько
моря
Ho
molto
da
remare
Мне
нужно
много
грести
Tu
pensi
solo
a
navigare
Ты
думаешь
только
о
том,
чтобы
плыть
O
pensi
solo
ad
arrivare
Или
думаешь
только
о
том,
чтобы
добраться
Più
in
la
che
io,
te,
lei
Дальше,
чем
я,
ты,
она
Io
con
i
miei
trofei
Я
с
моими
трофеями
Scrivo
qualcosa
che
dica
qualcosa
Пишу
что-то,
что
говорит
о
чём-то
Che
se
non
in
prosa
io
non
direi
hey,
hey
А
если
не
прозой,
я
бы
не
сказал:
эй,
эй
Tu
sei
la
mia
musica
e
le
mie
parole
Ты
- моя
музыка
и
мои
слова
Io
ci
ho
ritrovato
gran
parte
di
me
В
них
я
нашёл
большую
часть
себя
Mentre
guardo
i
cielo
che
cambia
colore
Пока
я
смотрю
на
небо,
которое
меняет
цвет
Tutti
i
miei
pensieri
mi
portano
a
te
Все
мои
мысли
ведут
меня
к
тебе
Tu
sei
la
mia
musica
e
le
mie
parole
Ты
- моя
музыка
и
мои
слова
Sono
in
viaggio
per
arrivare
da
te
Я
в
пути,
чтобы
добраться
до
тебя
Mentre
guardo
i
cielo
che
cambia
colore
Пока
я
смотрю
на
небо,
которое
меняет
цвет
Passano
le
ore
e
mi
scordo
di
me
Проходят
часы,
и
я
забываю
о
себе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Benedettini, Diego Esposito
Album
Orme
date of release
27-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.