Albert Au - 三人行 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Albert Au - 三人行




三人行
Трио
童年時逢開窗 便會望見會飛大象
В детстве, стоило мне открыть окно, я видел летающих слонов,
但你問為何我這樣失常
но ты спрашивала, почему я веду себя так странно.
而旁人仍黐黐 話我現已太深近視
А остальные твердили, что у меня слишком плохое зрение,
但我任人胡說 只是堅持
но я не обращал на них внимания, продолжая настаивать на своем.
飛象兒共我 常在那天上漫遊
Слонята летали со мной по небу,
要用笑做個大門口 打開天上月球
мы открывали улыбкой двери луны,
齊話聲
и болтали,
漫長漫長路間 我伴我閒談
на этом долгом, долгом пути я был сам себе компанией,
漫長漫長夜晚 從未覺是冷
долгими, долгими ночами мне не было холодно,
漫長漫長路間 我伴我閒談
на этом долгом, долгом пути я был сам себе компанией,
漫長漫長夜晚 從未覺是冷
долгими, долгими ночами мне не было холодно.
年齡如流水般 驟已十八 與星做伴
Годы текли, как вода, и вот мне уже восемнадцать, я дружу со звездами,
沒有別人來我心內敲門
никто не стучится в дверь моего сердца,
而旁人從不知 亦懶靜聽我心內事
а остальные не знают и не хотят знать, что у меня на душе,
但我現能尋到解悶鎖匙
но теперь у меня есть ключ от тоски.
星與月兒共我 常在晚空內漫遊
Звезды и луна со мной, мы гуляем по ночному небу,
笑著喊著結伴攜手 空中觀望地球
смеемся, кричим, держась за руки, и смотрим с высоты на Землю,
齊話聲
и болтаем,
漫長漫長路間 我伴我閒談
на этом долгом, долгом пути я был сам себе компанией,
漫長漫長夜晚 從未覺是冷
долгими, долгими ночами мне не было холодно,
漫長漫長路間 我伴我閒談
на этом долгом, долгом пути я был сам себе компанией,
漫長漫長夜晚 從未覺是冷
долгими, долгими ночами мне не было холодно.
從前傻頭小子 現已大個更深近視
Из глупого мальчишки я превратился в близорукого взрослого,
但已練成能往心內奔馳
но я научился бежать в свое сердце,
而旁人仍不歡 罵我自滿以心做伴
а остальные до сих пор недовольны, ругают меня за то, что я замкнулся в себе,
但我任人胡說 只是旁觀
но я не обращаю на них внимания, просто наблюдаю.
心就如密友 長路裡相伴漫遊
Мое сердце - мой лучший друг, мы вместе путешествуем по длинной дороге,
聽著我在說樂和憂 分擔心內石頭
оно слушает мои радости и печали, разделяет мои тревоги,
齊話聲
и мы болтаем,
漫長漫長路間 我伴我閒談
на этом долгом, долгом пути я был сам себе компанией,
漫長漫長夜晚 從未覺是冷
долгими, долгими ночами мне не было холодно,
漫長漫長路間 我伴我閒談
на этом долгом, долгом пути я был сам себе компанией,
漫長漫長夜晚 從未覺是冷
долгими, долгими ночами мне не было холодно.
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла,
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла,
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла,
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла.
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла,
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла,
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла,
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла.
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла,
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла,
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла,
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла.





Writer(s): Margaret M Adam


Attention! Feel free to leave feedback.