Lyrics and German translation Albert Au - 又見月明
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
又見月明
Und wieder scheint der Mond
又见月明
谁同在花间细咏
Und
wieder
scheint
der
Mond,
wer
singt
mit
mir
leise
zwischen
den
Blumen?
明月也照出百花里万缕柔情
Der
Mond
beleuchtet
auch
unzählige
zarte
Gefühle
zwischen
den
hundert
Blumen.
万缕柔情
抬头让星光细认
Unzählige
zarte
Gefühle,
blicke
auf
und
lass
die
Sterne
genau
erkennen.
谁共我这刻软声低讲细默听
Wer
spricht
jetzt
sanft
mit
mir,
flüstert
und
hört
aufmerksam
zu?
耐心倾听
半在怯羞装端正
Höre
geduldig
zu,
halb
schüchtern,
halb
aufrecht.
但那秋水般双眼显见你早想答呀应
Aber
deine
Augen,
klar
wie
Herbstwasser,
zeigen,
dass
du
längst
ja
sagen
willst.
步履盈盈
细步挽手穿花径
Anmutige
Schritte,
wir
gehen
Hand
in
Hand
durch
den
Blumengang.
月照星辉皆保证
赤子痴心也誓永
Mondlicht
und
Sternenglanz
bezeugen
es,
mein
kindlich-verliebtes
Herz
schwört
ewige
Treue.
又见月明
谁同在花间细咏
Und
wieder
scheint
der
Mond,
wer
singt
mit
mir
leise
zwischen
den
Blumen?
明月也照出百花里万缕柔情
Der
Mond
beleuchtet
auch
unzählige
zarte
Gefühle
zwischen
den
hundert
Blumen.
万缕柔情
抬头让星光细认
Unzählige
zarte
Gefühle,
blicke
auf
und
lass
die
Sterne
genau
erkennen.
谁共我这刻软声低讲细默听
Wer
spricht
jetzt
sanft
mit
mir,
flüstert
und
hört
aufmerksam
zu?
耐心倾听
半在怯羞装端正
Höre
geduldig
zu,
halb
schüchtern,
halb
aufrecht.
但那秋水般双眼显见你早想答呀应
Aber
deine
Augen,
klar
wie
Herbstwasser,
zeigen,
dass
du
längst
ja
sagen
willst.
泪眼盈盈
正为爱心今宵订
Tränenreiche
Augen,
weil
unsere
Herzen
sich
heute
Nacht
verloben.
共你轻轻相拥抱
晚风轻吹似和应
Ich
umarme
dich
sanft,
der
Abendwind
weht
zustimmend.
令你轻轻躲开我
说此际不应该太任性
Du
weichst
sanft
zurück
und
sagst,
es
sei
nicht
richtig,
jetzt
so
ausgelassen
zu
sein.
于08年11月11日
Am
11.
November
2008
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy K J Lo, Ricky Fung
Attention! Feel free to leave feedback.