Lyrics and translation Albert Collins, Robert Cray and Johnny Copeland - Blackjack
Now
let
me
tell
ya',
people
А
теперь
позвольте
мне
рассказать
вам,
люди
'Bout
this
blackjack
game
Об
этой
игре
в
блэкджек
It
cause
me
so
much
trouble
Она
доставляет
мне
столько
хлопот
I
have
myself
to
blame
Я
сам
виноват
Hey,
how
unlucky
can
one
man
be?
Эй,
насколько
невезучим
может
быть
один
человек?
Well,
every
dollar
I
get
Ну,
каждый
доллар,
который
я
получаю
You
know,
blackjack
takes
it
away
from
me
Знаешь,
блэкджек
отнимает
у
меня
это
My
friends
don't
come
around
me
Мои
друзья
не
подходят
ко
мне
близко
'Cause
I've
been
so
blind
Потому
что
я
был
так
слеп
I
can't
even
borrow
a
nickel
Я
не
могу
одолжить
даже
пятицентовик
I'm
'bout
to
lose
my
mind
Я
вот-вот
сойду
с
ума
Hey,
how
unlucky
can
one
man
be?
Эй,
насколько
невезучим
может
быть
один
человек?
Well,
every
quarter
I
get
Что
ж,
каждый
квартал
я
получаю
You
know
blackjack
takes
it
away,
away
from
me
Ты
знаешь,
что
блэкджек
забирает
это
у
меня,
забирает
прочь
Now
hit
me,
brother
Johnny!
А
теперь
ударь
меня,
брат
Джонни!
(Copeland
solo)
(Соло
Коупленда)
Now
deal,
brother
Robert!
Теперь
по
рукам,
брат
Роберт!
(Amazing
Young
Bob
solo!)
(Удивительный
молодой
Боб
соло!)
Now
let
me
show
you
my
hand
А
теперь
позволь
мне
показать
тебе
свою
руку
(Collins
solo)
(Коллинз
соло)
I
sit
down
with
two
tens
Я
сажусь
с
двумя
десятками
I
thought
I'd
have
a
little
fun
Я
решил
немного
поразвлечься
The
dealer
hit
16
with
a
5
Дилер
поставил
16
с
5
Just
enough
to
make
21
Ровно
столько,
чтобы
заработать
21
Hey,
how
unlucky
can
one
man
be?
Эй,
насколько
невезучим
может
быть
один
человек?
Well,
every
dollar
I
get
Что
ж,
каждый
доллар,
который
я
получаю
You
know
blackjack
takes
it
away
from
me
Ты
знаешь,
что
блэкджек
отнимает
у
меня
все
это
(Collins
solo)
(Соло
Коллинза)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donald Byrd
Attention! Feel free to leave feedback.