Lyrics and translation Albert Cummings - Your Own Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
jetzt,
wir
wollen
abgehen
Поехали,
детка,
давай
зажжем!
Wir
wollen
steil
gehen
Давай
оторвемся
по
полной!
Wir
wollen
mehr
als
diese
Nacht
sehen
Давай
сделаем
эту
ночь
незабываемой!
Wir
wollen
abdrehen
Давай
уйдем
в
отрыв!
Uns
nicht
umsehen
Не
будем
оглядываться
назад!
Nicht
mit
Kaltgetränk
nur
rumstehen
Хватит
просто
стоять
с
холодным
напитком!
Wollen
gut
aussehen
Давай
будем
выглядеть
сногсшибательно!
Wenn
unsere
Platten
auf
die
1 gehen!
Когда
наши
пластинки
взрывали
чарты!
Volume
aufdrehen
Сделаем
звук
погромче!
Alle
aufstehen
Все
на
танцпол!
Wollt
ihr
abgehen?
Хочешь
оторваться?
Arme
hoch,
Hallo
wir
sind
Rockstars
Руки
вверх,
привет,
мы
рок-звезды!
Was
auch
kommt,
wir
sind
doch
zuerst
da
Что
бы
ни
случилось,
мы
здесь
главные!
Wir
fluten
Dein
Gehirn
und
gehen
durch
Eure
Venen
Мы
взорвем
твой
мозг
и
прокатимся
по
твоим
венам!
Geht
ab,
Hallo
wir
sind
Rockstars
Отрывайся,
детка,
мы
рок-звезды!
Scheiß
auf
Pop,
denn
jetzt
gehen
wir
ab,
ja?
К
черту
попсу,
сейчас
мы
зажжем,
да?
Wir
bauen
uns
die
Armee
der
geilen
Rockproleten?
Мы
создадим
армию
крутых
рок-фанатов!
Was
denn,
wollt
Ihr
Drogen?
Что,
хочешь
кайфа?
Wollt
Ihr
pogen?
Хочешь
потанцевать?
Kein
Retortenquatsch
und
Loser
Никакой
искусственной
фигни
и
лузеров!
Wir
haben
Hits
hier
У
нас
есть
хиты!
Chicks
und
Freibier
Цыпочки
и
бесплатное
пиво!
Wann
wirst
Du
Revolver-User?
Когда
ты
станешь
настоящим
фанатом
рока?
Willst
Du
Britany
oder
Justin?
Хочешь
Бритни
или
Джастина?
Komm
vergiss
doch
diesen
Schwachsinn
Забудь
эту
ерунду!
Spielen
kein
Playback
Мы
не
играем
под
фанеру!
Sind
kein
Show-Act
Мы
не
какое-то
шоу!
Der
nur
Arsch
leckt
Которое
только
лижет
задницы!
Arme
hoch,
Hallo
wir
sind
Rockstars
Руки
вверх,
привет,
мы
рок-звезды!
Was
auch
kommt,
wir
sind
doch
zuerst
da
Что
бы
ни
случилось,
мы
здесь
главные!
Wir
fluten
Dein
Gehirn
und
gehen
durch
Eure
Venen
Мы
взорвем
твой
мозг
и
прокатимся
по
твоим
венам!
Geht
ab,
wir
sind
Rockstars
Отрывайся,
мы
рок-звезды!
Scheiß
auf
Pop,
denn
jetzt
gehen
wir
ab,
ja?
К
черту
попсу,
сейчас
мы
зажжем,
да?
Wir
bauen
uns
die
Armee
der
geilen
Rockproleten?
Мы
создадим
армию
крутых
рок-фанатов!
? Wir
fluten
Dein
Gehirn
Мы
взорвем
твой
мозг!
Und
gehen
durch
Eure
Venen
И
прокатимся
по
твоим
венам!
Arme
hoch,
Hallo
wir
sind
Rockstars
Руки
вверх,
привет,
мы
рок-звезды!
Was
auch
kommt,
wir
sind
doch
zuerst
da
Что
бы
ни
случилось,
мы
здесь
главные!
Wir
fluten
Dein
Gehirn
und
gehen
durch
Eure
Venen
Мы
взорвем
твой
мозг
и
прокатимся
по
твоим
венам!
Geht
ab,
wir
sind
Rockstars
Отрывайся,
мы
рок-звезды!
Scheiß
auf
Pop,
denn
jetzt
gehen
wir
ab,
ja?
К
черту
попсу,
сейчас
мы
зажжем,
да?
Wir
bauen
uns
die
Armee
der
geilen
Rockproleten
Мы
создадим
армию
крутых
рок-фанатов!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Cummings
Attention! Feel free to leave feedback.