Lyrics and translation Andrea Adams-Frey - Freiheit der Kinder Gottes
Du
machst
mich
frei
von
kranker
Religion
Ты
освобождаешь
меня
от
больной
религии,
Von
Angst
und
Menschenfurcht
От
страха
и
страха
перед
людьми
Du
machst
mich
frei
von
meiner
Illusion
Ты
освобождаешь
меня
от
моей
иллюзии,
Von
meiner
Lebensflucht
Из
моего
жизненного
побега
Du
machst
mich
frei
zu
staunen,
wie
ein
Kind
Ты
заставляешь
меня
удивляться,
как
ребенка,
Das
aus
Vertrauen
lebt
Который
живет
за
счет
доверия
Du
machst
mich
frei
zu
tanzen,
wie
der
Wind
Ты
заставляешь
меня
танцевать
свободно,
как
ветер,
Von
Deinem
Geist
bewegt
Движимый
твоим
разумом,
Das
ist
die
Freiheit
der
Kinder
Gottes
Это
свобода
детей
Божьих
Das
ist
die
Freiheit,
die
Du
uns
gibst
Это
свобода,
которую
ты
даешь
нам
Das
ist
die
Freiheit
der
Kinder
Gottes
Это
свобода
детей
Божьих
So
ist
die
Freiheit,
weil
Du
uns
liebst
Такова
свобода,
потому
что
ты
любишь
нас
Du
machst
mich
frei
Versagen
zu
bestehen
Ты
освобождаешь
меня
от
необходимости
терпеть
неудачу.
Zu
weinen,
wenn
es
schmerzt
Плакать,
когда
больно.
Du
machst
mich
frei
meine
Fehler
einzusehen
Ты
освобождаешь
меня
от
осознания
моих
ошибок
Zu
lachen
über
mich
selbst
Смеяться
над
собой
Du
machst
mich
frei
zu
tun,
was
man
mir
sagt
Ты
даешь
мне
свободу
делать
то,
что
мне
говорят,
Auch
wenn's
andren
nicht
gefällt
Даже
если
другим
это
не
нравится
Du
machst
mich
frei
von
dem,
der
mich
verklagt
Ты
освобождаешь
меня
от
того,
кто
подает
на
меня
в
суд.
Vom
Urteil
dieser
Welt
От
суда
этого
мира
Das
ist
die
Freiheit
der
Kinder
Gottes
Это
свобода
детей
Божьих
Das
ist
die
Freiheit,
die
Du
uns
gibst
Это
свобода,
которую
ты
даешь
нам
Das
ist
die
Freiheit
der
Kinder
Gottes
Это
свобода
детей
Божьих
So
ist
die
Freiheit,
weil
Du
uns
liebst
Такова
свобода,
потому
что
ты
любишь
нас
Du
lässt
uns
Freiheit
selbst
zu
entscheiden
Ты
даешь
нам
свободу
решать
самим
Tod
oder
Leben,
Fluch
oder
Segen
Смерть
или
жизнь,
проклятие
или
благословение
Du
lässt
uns
die
Freiheit
selbst
Dich
zu
meiden
Ты
предоставляешь
нам
свободу
самим
избегать
тебя
Doch
Deine
Liebe
kommt
uns
entgegen
Но
твоя
любовь
идет
нам
навстречу
Das
ist
die
Freiheit
der
Kinder
Gottes
Это
свобода
детей
Божьих
Das
ist
die
Freiheit,
die
Du
uns
gibst
Это
свобода,
которую
ты
даешь
нам
Das
ist
die
Freiheit
der
Kinder
Gottes
Это
свобода
детей
Божьих
So
ist
die
Freiheit,
weil
Du
uns
liebst
Такова
свобода,
потому
что
ты
любишь
нас
Weil
du
uns
liebst
Потому
что
ты
любишь
нас
Das
ist
unsere
Freiheit
Это
наша
свобода
Wo
dein
Geist
ist,
da
ist
Freiheit
Где
твой
разум,
там
свобода
Wo
dein
Geist
ist,
ist
keine
Furcht
Там,
где
твой
разум,
нет
страха
Wo
dein
Geist
ist,
da
ist
Freiheit
Где
твой
разум,
там
свобода
Wo
dein
Geist
ist,
ist
keine
Furcht
Там,
где
твой
разум,
нет
страха
Wo
dein
Geist
ist,
da
ist
Freiheit
(da
ist
Freiheit)
Где
твой
разум,
там
свобода
(там
свобода).
Wo
dein
Geist
ist
(wo
dein
Geist
ist),
ist
keine
Furcht
Где
твой
разум
(где
твой
разум),
там
нет
страха
Wo
dein
Geist
ist
(wo
dein
Geist
ist),
da
ist
Freiheit
(da
ist
Freiheit)
Где
твой
разум
(где
твой
разум),
там
свобода
(там
свобода)
Wo
dein
Geist
ist
(wo
dein
Geist
ist),
ist
keine
Furcht
Где
твой
разум
(где
твой
разум),
там
нет
страха
Das
ist
die
Freiheit
der
Kinder
Gottes
Это
свобода
детей
Божьих
Das
ist
die
Freiheit,
die
Du
uns
gibst
Это
свобода,
которую
ты
даешь
нам
Das
ist
die
Freiheit
der
Kinder
Gottes
Это
свобода
детей
Божьих
So
ist
die
Freiheit,
weil
Du
uns
liebst
Такова
свобода,
потому
что
ты
любишь
нас
Das
ist
die
Freiheit
der
Kinder
Gottes
Это
свобода
детей
Божьих
Das
ist
die
Freiheit,
die
Du
uns
gibst
Это
свобода,
которую
ты
даешь
нам
Das
ist
die
Freiheit
der
Kinder
Gottes
Это
свобода
детей
Божьих
So
ist
die
Freiheit,
weil
Du
uns
liebst
Такова
свобода,
потому
что
ты
любишь
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Frey
Attention! Feel free to leave feedback.