Andrea Adams-Frey - Freiheit der Kinder Gottes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrea Adams-Frey - Freiheit der Kinder Gottes




Du machst mich frei von kranker Religion
Ты освобождаешь меня от больной религии,
Von Angst und Menschenfurcht
От страха и страха перед людьми
Du machst mich frei von meiner Illusion
Ты освобождаешь меня от моей иллюзии,
Von meiner Lebensflucht
Из моего жизненного побега
Du machst mich frei zu staunen, wie ein Kind
Ты заставляешь меня удивляться, как ребенка,
Das aus Vertrauen lebt
Который живет за счет доверия
Du machst mich frei zu tanzen, wie der Wind
Ты заставляешь меня танцевать свободно, как ветер,
Von Deinem Geist bewegt
Движимый твоим разумом,
Das ist die Freiheit der Kinder Gottes
Это свобода детей Божьих
Das ist die Freiheit, die Du uns gibst
Это свобода, которую ты даешь нам
Das ist die Freiheit der Kinder Gottes
Это свобода детей Божьих
So ist die Freiheit, weil Du uns liebst
Такова свобода, потому что ты любишь нас
Du machst mich frei Versagen zu bestehen
Ты освобождаешь меня от необходимости терпеть неудачу.
Zu weinen, wenn es schmerzt
Плакать, когда больно.
Du machst mich frei meine Fehler einzusehen
Ты освобождаешь меня от осознания моих ошибок
Zu lachen über mich selbst
Смеяться над собой
Du machst mich frei zu tun, was man mir sagt
Ты даешь мне свободу делать то, что мне говорят,
Auch wenn's andren nicht gefällt
Даже если другим это не нравится
Du machst mich frei von dem, der mich verklagt
Ты освобождаешь меня от того, кто подает на меня в суд.
Vom Urteil dieser Welt
От суда этого мира
Das ist die Freiheit der Kinder Gottes
Это свобода детей Божьих
Das ist die Freiheit, die Du uns gibst
Это свобода, которую ты даешь нам
Das ist die Freiheit der Kinder Gottes
Это свобода детей Божьих
So ist die Freiheit, weil Du uns liebst
Такова свобода, потому что ты любишь нас
Du lässt uns Freiheit selbst zu entscheiden
Ты даешь нам свободу решать самим
Tod oder Leben, Fluch oder Segen
Смерть или жизнь, проклятие или благословение
Du lässt uns die Freiheit selbst Dich zu meiden
Ты предоставляешь нам свободу самим избегать тебя
Doch Deine Liebe kommt uns entgegen
Но твоя любовь идет нам навстречу
Das ist die Freiheit der Kinder Gottes
Это свобода детей Божьих
Das ist die Freiheit, die Du uns gibst
Это свобода, которую ты даешь нам
Das ist die Freiheit der Kinder Gottes
Это свобода детей Божьих
So ist die Freiheit, weil Du uns liebst
Такова свобода, потому что ты любишь нас
Weil du uns liebst
Потому что ты любишь нас
Das ist unsere Freiheit
Это наша свобода
Wo dein Geist ist, da ist Freiheit
Где твой разум, там свобода
Wo dein Geist ist, ist keine Furcht
Там, где твой разум, нет страха
Wo dein Geist ist, da ist Freiheit
Где твой разум, там свобода
Wo dein Geist ist, ist keine Furcht
Там, где твой разум, нет страха
Wo dein Geist ist, da ist Freiheit (da ist Freiheit)
Где твой разум, там свобода (там свобода).
Wo dein Geist ist (wo dein Geist ist), ist keine Furcht
Где твой разум (где твой разум), там нет страха
Wo dein Geist ist (wo dein Geist ist), da ist Freiheit (da ist Freiheit)
Где твой разум (где твой разум), там свобода (там свобода)
Wo dein Geist ist (wo dein Geist ist), ist keine Furcht
Где твой разум (где твой разум), там нет страха
Das ist die Freiheit der Kinder Gottes
Это свобода детей Божьих
Das ist die Freiheit, die Du uns gibst
Это свобода, которую ты даешь нам
Das ist die Freiheit der Kinder Gottes
Это свобода детей Божьих
So ist die Freiheit, weil Du uns liebst
Такова свобода, потому что ты любишь нас
Das ist die Freiheit der Kinder Gottes
Это свобода детей Божьих
Das ist die Freiheit, die Du uns gibst
Это свобода, которую ты даешь нам
Das ist die Freiheit der Kinder Gottes
Это свобода детей Божьих
So ist die Freiheit, weil Du uns liebst
Такова свобода, потому что ты любишь нас





Writer(s): Albert Frey


Attention! Feel free to leave feedback.