Lyrics and translation Albert Frey - Urklang
Aus
der
Tiefe,
fast
verschüttet,
dringt
der
Klang
der
Ewigkeit.
Из
глубины,
почти
забытый,
слышится
звук
вечности.
Von
den
Vätern,
von
den
Müttern,
überbracht
seit
langer
Zeit.
От
отцов,
от
матерей,
передаваемый
с
давних
времён.
Frohe
Botschaft
fast
verloren,
hart
umkämpft,
doch
nie
besiegt.
Благая
весть
почти
утрачена,
отвоёванная
с
трудом,
но
не
побеждённая.
Gottes
Wort
in
Fleisch
geboren,
dort
erklingt
sein
Liebeslied.
Слово
Божье,
рождённое
во
плоти,
там
звучит
песнь
Его
любви.
Mitten
im
Kampf
sein
Liebeslied.
Посреди
борьбы
песнь
Его
любви.
Hör
den
Urklang,
hör
den
Ruf.
Wort
im
Anfang
das
uns
schuf.
Слышишь
ли
ты
этот
Первозвук,
слышишь
ли
ты
этот
зов?
Слово
в
начале,
что
создало
нас.
Fühl
den
Herzschlag
in
der
Brust.
Schöpfergeist
weckt
Lebenslust,
Чувствуешь
ли
ты
биение
сердца
в
груди?
Творческий
дух
пробуждает
жажду
жизни,
Liebesglut
und
Kämpfermut.
Пыл
любви
и
мужество
борца.
Aus
den
Wäldern
von
den
Bergen,
klingt
der
Schöpfung
Lobgesang.
Из
лесов,
с
гор,
звучит
песнь
хвалы
творению.
Wild
und
rau
trifft
Meer
auf
Felsen,
immer
neu
der
inn're
Drang.
Дикий
и
бурный
океан
бьётся
о
скалы,
вечный
внутренний
порыв.
Weit
dort
draußen
hinter
Grenzen,
wird
der
Raum
des
Herzens
weit.
Где-то
там,
за
пределами,
пространство
сердца
становится
шире.
Wo
die
Mauern
nicht
mehr
dämpfen,
dort
erklingt
sein
Liebeslied.
Где
стены
больше
не
заглушают,
там
звучит
песнь
Его
любви.
Mitten
im
Kampf
sein
Liebeslied.
Посреди
борьбы
песнь
Его
любви.
Hör
den
Urklang,
hör
den
Ruf.
Wort
im
Anfang
das
uns
schuf.
Слышишь
ли
ты
этот
Первозвук,
слышишь
ли
ты
этот
зов?
Слово
в
начале,
что
создало
нас.
Fühl
den
Herzschlag
in
der
Brust.
Schöpfergeist
weckt
Lebenslust,
Чувствуешь
ли
ты
биение
сердца
в
груди?
Творческий
дух
пробуждает
жажду
жизни,
Liebesglut
und
Kämpfermut.
Пыл
любви
и
мужество
борца.
Laß
die
Quellen
wieder
fließen,
die
verschmutzt
sind
und
verstopft.
Позволь
источникам
снова
течь,
тем,
что
загрязнены
и
забиты.
Laß
das
Leben
wieder
sprießen
das
verhärtet
und
verkopft.
Позволь
жизни
снова
расцвести,
той,
что
затвердела
и
погрязла
в
рассудке.
Laß
den
Leib
zum
Haupt
hin
wachsen,
heile,
stärke
jedes
Glied.
Позволь
телу
расти,
направляясь
к
главе,
исцели
и
укрепи
каждый
член.
Wo
wir
Christus
in
uns
tragen,
dort
erklingt
sein
Liebeslied.
Где
мы
носим
в
себе
Христа,
там
звучит
песнь
Его
любви.
Mitten
im
Kampf
sein
Liebeslied.
Посреди
борьбы
песнь
Его
любви.
Hör
den
Urklang,
hör
den
Ruf.
Wort
im
Anfang
das
uns
schuf.
Слышишь
ли
ты
этот
Первозвук,
слышишь
ли
ты
этот
зов?
Слово
в
начале,
что
создало
нас.
Fühl
den
Herzschlag
in
der
Brust.
Schöpfergeist
weckt
Lebenslust,
Чувствуешь
ли
ты
биение
сердца
в
груди?
Творческий
дух
пробуждает
жажду
жизни,
Liebesglut
und
Kämpfermut.
Пыл
любви
и
мужество
борца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Frey
Album
Urklang
date of release
10-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.