Lyrics and translation Albert Hammond - Bella Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
in
the
parkway
at
noon
every
day
Unten
am
Parkweg
um
zwölf
Uhr
mittags
jeden
Tag
No
matter
what
time
of
year
Egal
zu
welcher
Jahreszeit
Pigeons
will
gather
from
all
over
town
Tauben
versammeln
sich
aus
der
ganzen
Stadt
Waiting
for
her
to
appear
Warten
darauf,
dass
sie
erscheint
As
she
fed
the
birds,
a
stale
crust
of
bread
Als
sie
die
Vögel
fütterte,
mit
einer
alten
Brotkruste
I
sat
beside
her
each
day
Saß
ich
jeden
Tag
neben
ihr
Asking
her
what
she
remembered
Fragte
sie,
woran
sie
sich
erinnerte
Of
Paris
in
her
yesterday
Von
Paris
in
ihrer
Vergangenheit
Dancing
to
candles
in
dresses
of
Spanish
lace
Tanzte
zu
Kerzenlicht
in
Kleidern
aus
spanischer
Spitze
She
was
famous
with
all
the
young
men
for
her
lovely
face
Sie
war
berühmt
bei
allen
jungen
Männern
für
ihr
liebliches
Gesicht
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la
Then
it
was
wartime,
she
lowered
her
voice
Dann
kam
der
Krieg,
sie
senkte
ihre
Stimme
One
special
boy
on
her
mind
Einen
besonderen
Jungen
hatte
sie
im
Sinn
He
was
so
handsome
and
so
full
of
life
Er
war
so
gutaussehend
und
so
voller
Leben
She
misses
him
all
the
time
Sie
vermisst
ihn
die
ganze
Zeit
They
hurriedly
wed,
then
he
went
away
Sie
heirateten
eilig,
dann
ging
er
fort
Never
to
come
back
again
Um
nie
wieder
zurückzukehren
War
left
a
scar
for
a
lifetime
Der
Krieg
hinterließ
eine
Narbe
für
ein
Leben
lang
Now
she
leaves
flowers
for
him
Jetzt
hinterlässt
sie
Blumen
für
ihn
Dropping
her
tears
like
a
rose
in
the
pouring
rain
Vergießt
ihre
Tränen
wie
eine
Rose
im
strömenden
Regen
All
she
has
of
her
soldier
today
is
her
married
name
Alles,
was
sie
heute
von
ihrem
Soldaten
hat,
ist
ihr
Ehename
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la
The
winter
was
harsh,
much
colder
than
most
Der
Winter
war
hart,
viel
kälter
als
sonst
I
hadn't
seen
Bella
Blue
Ich
hatte
Bella
Blue
nicht
gesehen
When
I
went
back
to
the
parkway
Als
ich
zurück
zum
Parkweg
ging
She
wasn't
there
and
I
knew
War
sie
nicht
da
und
ich
wusste
es
After
a
lifetime
of
waiting,
she's
not
alone
Nach
einem
Leben
voller
Warten
ist
sie
nicht
allein
I
hope
she
and
her
soldier
have
finally
found
a
home
Ich
hoffe,
sie
und
ihr
Soldat
haben
endlich
ein
Zuhause
gefunden
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la
Down
in
the
parkway
at
noon
every
day
Unten
am
Parkweg
um
zwölf
Uhr
mittags
jeden
Tag
No
matter
what
time
of
year
Egal
zu
welcher
Jahreszeit
Pigeons
will
gather
from
all
over
town
Tauben
versammeln
sich
aus
der
ganzen
Stadt
Waiting
for
her
to
appear
Warten
darauf,
dass
sie
erscheint
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Bettis, Albert Hammond
Attention! Feel free to leave feedback.