Lyrics and translation Albert Hammond - Both Ways
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Both Ways
In Beide Richtungen
There's
a
road
outside,
I
hear
the
wheels
go
rolling
through
the
rain
Draußen
ist
eine
Straße,
ich
höre
die
Räder
durch
den
Regen
rollen
And
I
hear
you
off
in
the
other
room,
you
maybe
said
my
name
Und
ich
höre
dich
drüben
im
anderen
Zimmer,
vielleicht
hast
du
meinen
Namen
gesagt
And
a
long
and
lonesome
feeling
goes
down
into
my
bones
Und
ein
langes
und
einsames
Gefühl
geht
mir
durch
und
durch
As
I
grab
the
bag
by
the
kitchen
door
and
I
leave
you
there
alone
Als
ich
die
Tasche
an
der
Küchentür
nehme
und
dich
dort
allein
lasse
You
know,
freedom
don't
come
easily
Du
weißt,
Freiheit
kommt
nicht
leicht
Always
hard
and
never
free
Immer
schwer
und
niemals
frei
It
hangs
around
a
while
but
never
stays
Sie
verweilt
eine
Weile,
aber
bleibt
nie
But
you
go
as
far
as
you
can
go
Aber
du
gehst
so
weit
du
kannst
And
hope
the
ones
who
love
you
know
that
Und
hoffst,
dass
diejenigen,
die
dich
lieben,
wissen
Every
road
you
travel
runs
both
ways
Jede
Straße,
die
du
bereist,
verläuft
in
beide
Richtungen
If
you
ever
walked
an
open
field,
when
night
was
falling
down
Wenn
du
jemals
über
ein
offenes
Feld
gegangen
bist,
als
die
Nacht
hereinbrach
And
you
lifted
up
your
eyes
to
see
the
heavens
roll
around
Und
du
deine
Augen
erhoben
hast,
um
zu
sehen,
wie
sich
der
Himmel
dreht
Then
you
may
have
heard
the
voice
I
heard,
a
message
from
the
sky
Dann
hast
du
vielleicht
die
Stimme
gehört,
die
ich
hörte,
eine
Botschaft
vom
Himmel
There
is
so
much
more
to
life,
than
waiting
'round
to
die
Es
gibt
so
viel
mehr
im
Leben,
als
darauf
zu
warten,
zu
sterben
You
know,
freedom
don't
come
easily
Du
weißt,
Freiheit
kommt
nicht
leicht
Always
hard
and
never
free
Immer
schwer
und
niemals
frei
It
hangs
around
a
while
but
never
stays
Sie
verweilt
eine
Weile,
aber
bleibt
nie
But
you
go
as
far
as
you
can
go
Aber
du
gehst
so
weit
du
kannst
And
hope
the
ones
who
love
you
know
that
Und
hoffst,
dass
diejenigen,
die
dich
lieben,
wissen
Every
road
you
travel
runs
both
ways
Jede
Straße,
die
du
bereist,
verläuft
in
beide
Richtungen
Now
the
history
of
everywhere
is
all
written
by
the
kings
Nun,
die
Geschichte
von
überall
ist
von
den
Königen
geschrieben
And
the
ordinary
men
like
me
have
never
wrote
a
thing
Und
die
gewöhnlichen
Männer
wie
ich
haben
nie
etwas
geschrieben
So
I'm
gonna
be
a
mockingbird,
and
I'll
take
off
on
the
wing
Also
werde
ich
ein
Spottvogel
sein,
und
ich
werde
davonfliegen
And
I'll
comfort
lonely
travelers
with
the
homeward
song
I
sing
Und
ich
werde
einsame
Reisende
mit
dem
Heimatlied
trösten,
das
ich
singe
You
know,
freedom
don't
come
easily
Du
weißt,
Freiheit
kommt
nicht
leicht
Always
hard
and
never
free
Immer
schwer
und
niemals
frei
It
hangs
around
a
while
but
never
stays
Sie
verweilt
eine
Weile,
aber
bleibt
nie
But
you
go
as
far
as
you
can
go
Aber
du
gehst
so
weit
du
kannst
And
hope
the
ones
who
love
you
know
that
Und
hoffst,
dass
diejenigen,
die
dich
lieben,
wissen
Every
road
you
travel
runs
both
ways
Jede
Straße,
die
du
bereist,
verläuft
in
beide
Richtungen
You
know,
freedom
don't
come
easily
Du
weißt,
Freiheit
kommt
nicht
leicht
Always
hard
and
never
free
Immer
schwer
und
niemals
frei
It
hangs
around
a
while
but
never
stays
Sie
verweilt
eine
Weile,
aber
bleibt
nie
But
you
go
as
far
as
you
can
go
Aber
du
gehst
so
weit
du
kannst
And
hope
the
ones
who
love
you
know
that
Und
hoffst,
dass
diejenigen,
die
dich
lieben,
wissen,
dass
Every
road
you
travel
runs
both
ways
Jede
Straße,
die
du
bereist,
verläuft
in
beide
Richtungen
Yes,
every
road
you
travel
runs
both
ways
Ja,
jede
Straße,
die
du
bereist,
verläuft
in
beide
Richtungen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Bettis, Albert Hammond
Attention! Feel free to leave feedback.