Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame Un Beso
Gib Mir Einen Kuss
Dicen
que
tus
caricias
no
han
de
ser
mías
Man
sagt,
deine
Zärtlichkeiten
würden
mir
nicht
gehören
Que
tus
amantes
brazos
no
han
de
estrecharme
Dass
deine
liebenden
Arme
mich
nie
umschlingen
werden
Y
yo
he
soñado
anoche
que
me
querías
Doch
ich
träumte
letzte
Nacht,
du
würdest
mich
lieben
Y
aunque
después
me
muera
quiero
besarte
Und
selbst
wenn
ich
sterbe,
möchte
ich
dich
küssen
Dame
un
beso
y
olvida
que
has
besado
Gib
mir
einen
Kuss
und
vergiss,
wen
du
geküsst
hast
Yo
te
ofrezco
la
vida
si
me
la
pides
Ich
biete
dir
mein
Leben,
wenn
du
danach
fragst
Y
si
llego
a
besarte
como
he
soñado
Und
wenn
ich
dich
küsse,
wie
ich
es
erträumte
Ha
de
ser
imposible
que
tu
me
olvides
Wirst
du
mich
unmöglich
je
vergessen
können
Se
que
tendré
tus
labios
y
tu
alegría
Ich
weiß,
deine
Lippen
und
deine
Freude
werden
mein
sein
Se
que
con
tus
caricias
podré
quedarme
Ich
weiß,
mit
deiner
Zärtlichkeit
darf
ich
bleiben
Porque
he
soñado
anoche
que
me
querías
Denn
ich
träumte
letzte
Nacht,
du
würdest
mich
lieben
Y
aunque
después
me
muera
quiero
besarte
Und
selbst
wenn
ich
sterbe,
möchte
ich
dich
küssen
Dame
un
beso
y
olvida
que
me
has
besado
Gib
mir
einen
Kuss
und
vergiss,
dass
du
mich
geküsst
hast
Yo
te
ofrezco
la
vida
si
me
la
pides
Ich
biete
dir
mein
Leben,
wenn
du
danach
fragst
Y
si
llego
a
besarte
como
he
soñado
Und
wenn
ich
dich
küsse,
wie
ich
es
erträumte
Ha
de
ser
imposible
que
tu
me
olvides
Wirst
du
mich
unmöglich
je
vergessen
können
Dame
un
beso
y
olvida
que
me
has
besado
Gib
mir
einen
Kuss
und
vergiss,
dass
du
mich
geküsst
hast
Yo
te
ofrezco
la
vida
si
me
la
pides
Ich
biete
dir
mein
Leben,
wenn
du
danach
fragst
Y
si
llego
a
besarte
como
he
soñado
Und
wenn
ich
dich
küsse,
wie
ich
es
erträumte
Ha
de
ser
imposible
que
tu
me
olvides
Wirst
du
mich
unmöglich
je
vergessen
können
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUIS CASAS ROMERO
Album
Legend
date of release
23-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.