Albert Hammond - Down by the River - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Albert Hammond - Down by the River




City life was gettin' us down
Городская жизнь угнетала нас.
So we spent the weekend out of town
Поэтому мы провели выходные за городом.
Pitched the tent on the patch of ground
Разбил палатку на клочке земли.
Down by the river
Вниз по реке.
Lit a fire and drank some wine
Разожгли огонь и выпили вина.
You put your jeans on the top of mine
Ты кладешь свои джинсы поверх моих.
Said, come in the water's fine
Сказал: "заходи, вода в порядке".
Down by the river
Вниз по реке.
Down by the river
Вниз по реке.
Down by the river
Вниз по реке.
Said, come in the water's fine
Сказал: "заходи, вода в порядке".
Down by the river
Вниз по реке.
Didn't feel too good all night
Всю ночь я чувствовал себя не очень хорошо
So we took a walk in the morning light
Итак, мы отправились на прогулку в утреннем свете.
Came across the strangest sight
Наткнулся на самое странное зрелище
Down by the river
Вниз по реке.
Silver fish lay on its side
Серебряная рыбка лежала на боку.
It was washed up by the early tide
Его смыло ранним приливом.
I wonder how it died
Интересно, как он умер?
Down by the river
Вниз по реке.
Down by the river
Вниз по реке.
Down by the river
Вниз по реке.
Silver fish lay on its side
Серебряная рыбка лежала на боку.
Down by the river
Вниз по реке.
Doctor put us both to bed
Доктор уложил нас обоих в постель.
He dosed us up and he shook his head
Он дал нам дозу и покачал головой.
Only foolish people go, he said
Только глупцы ходят, сказал он.
Down by the river
Вниз по реке.
Why do willows weep, said he
"Почему ивы плачут?" - спросил он.
Because they're dying gradually
Потому что они постепенно умирают.
From the waste, from the factories
Из отходов, с заводов.
Down by the river
Вниз по реке.
Down by the river
Вниз по реке.
Down by the river
Вниз по реке.
Why do willows weep, said he
"Почему ивы плачут?" - спросил он.
Down by the river
Вниз по реке.
In time, the river banks will die
Со временем берега реки погибнут.
The reeds will wilt and the ducks won't fly
Камыш завянет, и утки не полетят.
There'll be a tear in the otter's eye
В глазах выдры будет слеза.
Down by the river
Вниз по реке.
The banks will soon be black and dead
Берега скоро станут черными и мертвыми.
And where the otter raised his head
И там, где выдра подняла голову.
Will be a clean white stone instead
Вместо него будет чистый белый камень.
Down by the river
Вниз по реке.
Down by the river
Вниз по реке.
Down by the river
Вниз по реке.
Will be a clean white stone instead
Вместо него будет чистый белый камень.
Down by the river
Вниз по реке.





Writer(s): Albert Hammond, Mike Hazlewood


Attention! Feel free to leave feedback.