Lyrics and translation Albert Hammond - Espérame en el Cielo
Espérame
en
el
cielo,
corazón
Жди
меня
на
небесах,
дорогая.
Si
es
que
te
vas
primero
Если
ты
уйдешь
первым.
Espérame
que
pronto
yo
me
iré
Жди
меня,
скоро
я
уйду.
Que
quiero
estar
contigo
Что
я
хочу
быть
с
тобой.
Espérame
en
el
cielo,
corazón
Жди
меня
на
небесах,
дорогая.
Si
es
que
te
vas
primero
Если
ты
уйдешь
первым.
Espérame
que
pronto
yo
me
iré
Жди
меня,
скоро
я
уйду.
Para
empezar
de
nuevo
Чтобы
начать
все
сначала.
Nuestro
amor
es
tan
grande
y
tan
grande
Наша
любовь
так
велика
и
так
велика.
Que
nunca
termina
Который
никогда
не
заканчивается.
Y
esta
vida
es
tan
corta
y
no
basta
И
эта
жизнь
так
коротка
и
недостаточно
Para
nuestro
idilio
Для
нашей
идиллии
Por
eso
yo
te
pido,
por
favor
Вот
почему
я
прошу
тебя,
пожалуйста.
Me
esperes
en
el
cielo
Ты
ждешь
меня
на
небесах,
Y
entre
nubes
de
algodón
И
среди
облаков
хлопка
Haremos
nuestro
nido
Мы
сделаем
наше
гнездо
Nuestro
amor
es
tan
grande
y
tan
grande
Наша
любовь
так
велика
и
так
велика.
Que
nunca
termina
Который
никогда
не
заканчивается.
Y
esta
vida
es
tan
corta
y
no
basta
И
эта
жизнь
так
коротка
и
недостаточно
Para
nuestro
idilio
Для
нашей
идиллии
Por
eso
yo
te
pido,
por
favor
Вот
почему
я
прошу
тебя,
пожалуйста.
Me
esperes
en
el
cielo
Ты
ждешь
меня
на
небесах,
Que
allí
entre
nubes
de
algodón
Что
там
среди
облаков
хлопка
Haremos
nuestro
nido
Мы
сделаем
наше
гнездо
(Espérame
en
el
cielo,
corazón)
(Жди
меня
на
небесах,
дорогая)
(Si
es
que
te
vas
primero)
(Если
ты
уйдешь
первым)
(Espérame
que
pronto
yo
me
iré)
(Жди
меня,
я
скоро
уйду)
(Para
empezar
de
nuevo)
(Чтобы
начать
все
сначала)
(Espérame
en
el
cielo,
corazón)
(Жди
меня
на
небесах,
дорогая)
(Si
es
que
te
vas
primero)
(Если
ты
уйдешь
первым)
(Espérame
que
pronto
yo
me
iré)
(Жди
меня,
я
скоро
уйду)
(Para
empezar
de
nuevo)
(Чтобы
начать
все
сначала)
(Espérame
en
el
cielo,
corazón)
(Жди
меня
на
небесах,
дорогая)
(Si
es
que
te
vas
primero)
(Если
ты
уйдешь
первым)
(Espérame
que
pronto
yo
me
iré)
(Жди
меня,
я
скоро
уйду)
(Para
empezar
de
nuevo)
(Чтобы
начать
все
сначала)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Lopez Vidal
Attention! Feel free to leave feedback.