Lyrics and translation Albert Hammond - For The Peace Of All Mankind
Hammond-Hazelwood
Хэммонд-Хейзелвуд
You
turned
me
on
so
bad
that
there
was
only
one
thing
on
my
mind
Ты
так
сильно
меня
завела,
что
я
думал
только
об
одном.
An
overnight
affair
was
needed
at
the
time
В
то
время
нужен
был
ночной
Роман.
Hello,
goodbye,
no
searching
questions,
that
was
clearly
understood
Здравствуй,
прощай,
никаких
поисковых
вопросов,
это
было
ясно
понятно.
But
how
was
I
to
know
that
you
would
be
so
good?
Но
откуда
мне
было
знать,
что
ты
будешь
так
хорош?
For
the
peace,
for
the
peace,
for
the
peace
of
all
mankind
За
мир,
за
мир,
за
мир
всего
человечества!
Will
you
go
away,
will
you
go
away,
will
you
vanish
from
my
mind
Уйдешь
ли
ты,
уйдешь
ли
ты,
исчезнешь
ли
ты
из
моих
мыслей?
Will
you
go
away
and
close
the
bedroom
door
Ты
уйдешь
и
закроешь
дверь
в
спальню?
And
let
everything
be
as
it
was
before
И
пусть
все
будет
как
прежде.
Too
much
too
soon,
too
bad
it
didn′t
hit
me
till
a
week
had
passed
Слишком
много,
слишком
быстро,
слишком
плохо,
что
это
не
дошло
до
меня,
пока
не
прошла
неделя.
I
might
have
saved
the
day
if
I
had
acted
fast
Я
мог
бы
спасти
положение,
если
бы
действовал
быстро.
I
looked
around
in
case
you'd
scribbled
down
the
number
secretly
Я
огляделся
на
случай,
если
ты
тайком
набросала
номер.
But
all
you
left
were
fingerprints
and
memories
Но
все,
что
ты
оставил-отпечатки
пальцев
и
воспоминания.
For
the
peace,
for
the
peace,
for
the
peace
of
all
mankind
За
мир,
за
мир,
за
мир
всего
человечества!
Will
you
go
away,
will
you
go
away,
will
you
vanish
from
my
mind
Уйдешь
ли
ты,
уйдешь
ли
ты,
исчезнешь
ли
ты
из
моих
мыслей?
Will
you
go
away
and
close
the
bedroom
door
Ты
уйдешь
и
закроешь
дверь
в
спальню?
And
let
everything
be
as
it
was
before
И
пусть
все
будет
как
прежде.
For
the
peace,
for
the
peace,
for
the
peace
of
all
mankind
За
мир,
за
мир,
за
мир
всего
человечества!
Will
you
go
away,
will
you
go
away,
will
you
vanish
from
my
mind
Уйдешь
ли
ты,
уйдешь
ли
ты,
исчезнешь
ли
ты
из
моих
мыслей?
Will
you
go
away
and
close
the
bedroom
door
Ты
уйдешь
и
закроешь
дверь
в
спальню?
And
let
everything
be
as
it
was
before
И
пусть
все
будет
как
прежде.
Da-di-da,
da-da-di,
da-da-di-di-di-di-di
Да-ди-да,
да-да-ди,
да-да-Ди-Ди-Ди-Ди-Ди
Will
you
go
away,
will
you
go
away,
will
you
vanish
from
my
mind
Уйдешь
ли
ты,
уйдешь
ли
ты,
исчезнешь
ли
ты
из
моих
мыслей?
Will
you
go
away
and
close
the
bedroom
door...
Ты
уйдешь
и
закроешь
дверь
в
спальню...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Hammond, Michael Hazelwood
Attention! Feel free to leave feedback.