Lyrics and translation Albert Hammond - Woman of the World
Hammond-Hazelwood
Хэммонд-Хейзелвуд
It
isn′t
easy
to
say
goodbye
Нелегко
сказать
"прощай".
I
try
to
understand
the
reason
why
Я
пытаюсь
понять
почему
My
body
is
shaking
Мое
тело
дрожит.
My
heart
is
aching
within
me
Мое
сердце
болит
внутри
меня.
From
my
window
I
watch
you
go
Из
своего
окна
я
смотрю,
как
ты
уходишь.
He's
waiting
for
you
in
the
street
below
Он
ждет
тебя
на
улице
внизу.
His
arms
wide
open
while
mine
are
cold
and
so
empty
Его
объятия
широко
раскрыты
в
то
время
как
мои
холодны
и
так
пусты
′Cause
your
world
and
my
world
they're
drifted
apart
Потому
что
твой
мир
и
мой
мир
отдалились
друг
от
друга.
In
yours
the
sun
is
shining
В
твоем
сияет
солнце.
In
mine
it's
raining
У
меня
идет
дождь.
Knocking
on
the
lonely
one
Стучусь
в
одинокую
дверь.
And
your
life
and
my
life
they′ve
gone
separated
ways
И
твоя
жизнь
и
моя
жизнь
разошлись
в
разные
стороны
In
yours
a
new
tomorrow
В
твоем
новом
завтрашнем
дне
In
mine
the
sorrow
В
моей
печали
Knocking
on
the
lonely
one
Стучусь
в
одинокую
дверь.
Through
the
teardrops
that
cloud
my
eyes
Сквозь
слезы,
застилающие
мне
глаза.
I
see
the
image
of
the
love
gone
by
Я
вижу
образ
ушедшей
любви.
A
silhouette
that
I
won′t
forget
for
a
long
time
Силуэт,
который
я
не
забуду
надолго.
The
days
are
longer
now
that
you're
gone
Дни
стали
длиннее
с
тех
пор,
как
ты
ушел.
Without
your
loving
arms
to
keep
me
whole
Без
твоих
любящих
рук,
чтобы
сохранить
меня
целым.
My
future
lies
on
a
cloudy
skies
with
no
sunshine
Мое
будущее
лежит
на
облачном
небе
без
солнечного
света.
′Cause
your
world
and
my
world
they're
drifted
apart
Потому
что
твой
мир
и
мой
мир
отдалились
друг
от
друга.
In
yours
the
sun
is
shining
В
твоем
сияет
солнце.
In
mine
it′s
raining
У
меня
идет
дождь.
Knocking
on
the
lonely
one
Стучусь
в
одинокую
дверь.
'Cause
your
world
and
my
world
they′re
drifted
apart
Потому
что
твой
мир
и
мой
мир
отдалились
друг
от
друга.
In
yours
the
sun
is
shining
В
твоем
сияет
солнце.
In
mine
it's
raining
У
меня
идет
дождь.
Knocking
on
the
lonely
one
Стучусь
в
одинокую
дверь.
And
your
life
and
my
life
they've
gone
separated
ways
И
твоя
жизнь
и
моя
жизнь
разошлись
в
разные
стороны
In
yours
a
new
tomorrow
В
твоем
новом
завтрашнем
дне
In
mine
the
sorrow
В
моей
печали
Knocking
on
the
lonely
one"
Стучусь
в
одинокую
дверь"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Hammond, Michael Hazelwood
Attention! Feel free to leave feedback.