Albert King feat. Stevie Ray Vaughan - Born Under a Bad Sign - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Albert King feat. Stevie Ray Vaughan - Born Under a Bad Sign




Born Under a Bad Sign
Рожден под несчастливой звездой
Born under a bad sign
Рожден под несчастливой звездой,
Been down since I begin to crawl
На дне с тех пор, как начал ползать.
If it wasn′t for bad luck
Если бы не моя невезуха,
You know I wouldn't have no luck at all
Знаешь, милая, мне бы вообще не повезло.
Hard luck and trouble been my only friend
Неудача и беда мои единственные друзья,
I been on my own ever since I was ten
Один с десяти лет, сам по себе брожу.
Born under a bad sign
Рожден под несчастливой звездой,
Been down since I begin to crawl
На дне с тех пор, как начал ползать.
If it wasn′t for bad luck
Если бы не моя невезуха,
You know I wouldn't have no luck at all
Знаешь, мне бы вообще не повезло.
I can't read, I didn′t learn how to write
Читать не умею, писать не учился,
My whole life has been one big fight
Вся моя жизнь одна большая драка.
Born under a bad sign
Рожден под несчастливой звездой,
I been down since I begin to crawl
На дне с тех пор, как начал ползать.
If it wasn′t for bad luck
Если бы не моя невезуха,
I said, I wouldn't have no luck at all
Говорю тебе, мне бы вообще не повезло.
That ain′t no lie
Это не вранье,
You if it wasn't for bad luck
Если бы не моя невезуха,
I wouldn′t have no kind-a luck
Мне бы вообще не повезло ни в чем.
If it wasn't for real bad luck
Если бы не моя жуткая невезуха,
I wouldn′t have no luck at all
Мне бы вообще не повезло.
You know wine and women is all I crave
Знаешь, милая, вино и женщины вот моя страсть,
A big legged woman is gonna carry me to my grave
Длинноногая красотка отправит меня в могилу.
Born under a bad sign
Рожден под несчастливой звездой,
I been down since I begin to crawl
На дне с тех пор, как начал ползать.
If it wasn't for bad luck
Если бы не моя невезуха,
I tell ya I wouldn't have no luck at all
Говорю тебе, мне бы вообще не повезло.
Yeah, my bad luck boy
Да, моя невезуха, детка,
Been havin′ bad luck all of my days, yes
Не везет мне всю мою жизнь, да.





Writer(s): Booker T. Jr. Jones, William Bell


Attention! Feel free to leave feedback.