Albert King - Born Under A Bad Sign - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Albert King - Born Under A Bad Sign




Born Under A Bad Sign
Рожденный под несчастливой звездой
Born under a bad sign
Рожденный под несчастливой звездой,
Been down since I begin to crawl
На дне с тех пор, как начал ползать.
If it wasn't for bad luck
Если бы не невезение,
You know I wouldn't have no luck at all
Знаешь, милая, мне бы вообще не повезло.
Hard luck and trouble is my only friend
Неудача и беда мои единственные друзья.
I've been on my own ever since I was ten
Я был один с десяти лет.
Born under a bad sign
Рожденный под несчастливой звездой,
Been down since I begin to crawl
На дне с тех пор, как начал ползать.
If it wasn't for bad luck
Если бы не невезение,
You know I wouldn't have no luck at all
Знаешь, милая, мне бы вообще не повезло.
I can't read, haven't learned how to write
Я не умею читать, не научился писать,
My whole life has been one big fight
Вся моя жизнь одна большая драка.
Born under a bad sign
Рожденный под несчастливой звездой,
I been down since I begin to crawl
На дне с тех пор, как начал ползать.
If it wasn't for bad luck
Если бы не невезение,
I say I wouldn't have no luck at all
Говорю тебе, мне бы вообще не повезло.
I ain't no lyin'
Я не вру.
You know if it wasn't for bad luck
Знаешь, если бы не невезение,
I wouldn't have no kinda luck
Мне бы вообще не везло.
If it wasn't for real bad luck
Если бы не настоящее невезение,
I wouldn't have no luck at all
Мне бы вообще не повезло.
You know, wine and women is all I crave
Знаешь, вино и женщины вот все, чего я жажду.
A big-legged woman is gonna carry me to my grave
Длинноногая женщина сведет меня в могилу.
Born under a bad sign
Рожденный под несчастливой звездой,
I been down since I begin to crawl
На дне с тех пор, как начал ползать.
If it wasn't for bad luck
Если бы не невезение,
I tell I wouldn't have no luck at all
Говорю тебе, мне бы вообще не повезло.
Yeah, my bad luck boy
Да, моя невезуха,
Been havin' bad luck all of my days, yes
Мне не везло всю мою жизнь, да.





Writer(s): William Bell, Booker T Jones


Attention! Feel free to leave feedback.