Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crosscut Saw (Single Version) [1974 Version]
Quersäge (Single-Version) [1974-Version]
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
We're
gonna
try
it
one
mo'
time
Wir
versuchen's
noch
einmal
The
new,
Cross
Cut
Saw
Die
neue
Quersäge
Comin'
at
you,
hot
an'
heavy
Kommt
heiß
und
schwer
auf
dich
zu
Got
a
hell-uva
groove
to
it,
too!
Hat
auch
'nen
verdammt
guten
Groove!
Hey
brother,
aah!
Hey
Schwester,
aah!
I'm
a
cross
cut
saw
Ich
bin
'ne
Quersäge
Just
drag
me
across
your
log
Zieh
mich
nur
über
deinen
Stamm
I'm
a
cross
cut
saw
Ich
bin
'ne
Quersäge
Just
drag
me
across
your
log
Zieh
mich
nur
über
deinen
Stamm
I'll
cut
your
wood
so
easy
for
you
Ich
schneid
dein
Holz
so
glatt
für
dich
You
can't
help
but
say
'Hot
dog!'
Du
musst
einfach
"Heißer
Hund!"
rufen
Some
call
me
'Wood-Choppin
Sam'
Manche
nennen
mich
"Holzhacker-Sam"
Some
call
me
'Wood-Cuttin
Bill'
Manche
nennen
mich
"Holzfäller-Bill"
Last
girl
I
cut
the
wood
for
Die
letzte,
für
die
ich
Holz
hackte
Want
me
back
again
Will
mich
wieder
zurück
I'm
a
cross-cut
saw
Ich
bin
'ne
Quersäge
Just
drag
me
across
your
log
Zieh
mich
nur
über
deinen
Stamm
I'll
cut
your
wood
so
easy
for
you
Ich
schneid
dein
Holz
so
glatt
für
dich
You
can't
help
me
say,
'Hot
dog')
Du
musst
einfach
"Heißer
Hund!"
rufen)
Now
dig
this!
Jetzt
spür
das!
Got
a
double-bladed
ax
Hab
'ne
doppelschneidige
Axt
That's
really
cuttin'
good
Die
richtig
gut
schneidet
I'm
a
crosscut
saw
Ich
bin
'ne
Quersäge
Bury
me
in
the
wood
Vergrab
mich
im
Holz
I'm
a
crosscut
saw
Ich
bin
'ne
Quersäge
Just
drag
me
across
the
log
Zieh
mich
nur
über
deinen
Stamm
I'll
cut
your
wood
so
easy
for
you
Ich
schneid
dein
Holz
so
glatt
für
dich
You
can't
help
but
say,
'Hot
Dog'
Du
musst
einfach
"Heißer
Hund!"
rufen
Let's
do
it
like
we
did
in
1965
Lass
es
machen
wie
1965
In
that
one
little
room,
on
the
other
side
of
the
buildin'
In
dem
kleinen
Raum,
auf
der
anderen
Seite
des
Gebäudes
We
did
Crosscut
Saw
Wir
spielten
Quersäge
It
went
somethin'
like
this
Das
klang
ungefähr
so
And
it
had
a
hell-uva
groove
to
it
Und
es
hatte
'nen
verdammt
guten
Groove
(In
that
little
room
with
no
air
conditioner
over
there)
(In
dem
kleinen
Raum
ohne
Klimaanlage
drüben)
Funk-aay,
but
gettin'
on
down
Funky,
aber
am
Laufen
Heavy
stuff!
Heftiges
Zeug!
I
could
feel
that
m'self
Das
spürte
ich
selbst
Wait
a
minute!
Moment
mal!
Let's
take
it
from
the
top,
one
more
time
Nehmen
wir
es
noch
einmal
von
vorne
Do
ya'all
wanna
go
to
the
top
one
more
time?
Wollt
ihr
noch
einmal
von
oben
anfangen?
I
can't
hear
ya
Ich
höre
euch
nicht
Do
you
want
it
from
the
top,
one
more
time?
Wollt
ihr
von
vorne,
noch
einmal?
We're
goin'
all
the
way
to
the
top
Wir
gehen
ganz
nach
oben
And
come
down
with
a
hell-uva
groove
Und
kommen
runter
mit
'nem
heftigen
Groove
Ah,
I
might
get
out
there
and
do
the
Boogie
Woogie,
myself
Ah,
ich
könnte
selbst
rauskommen
und
Boogie
Woogie
tanzen
It's
gon'
be
sho'
nuff
funky!
Das
wird
richtig
funky!
Bandmember
says:
Bandmitglied
sagt:
('Watch
this,
man!')
('Pass
auf,
Mann!')
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R.G. FORD
Attention! Feel free to leave feedback.