Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Play the Blues for You, Pt. 1 & 2
Ich spiel den Blues für dich, Teil 1 & 2
If
you're
down
an'
out
Wenn
du
ganz
unten
bist
An'
you
feel
real
hurt
Und
dich
echt
verletzt
fühlst
To
the
place
where
I
work
Zu
dem
Ort,
wo
ich
arbeite
An'
all
your
loneliness
Und
deine
ganze
Einsamkeit
I'll
try
to
soothe
Versuche
ich
zu
lindern
I'll
play
the
blues
for
you
Ich
spiel
den
Blues
für
dich
Don't
be
afraid
Hab
keine
Angst
Come
on
in
Komm
schon
rein
You
might
run
across,
yeah
Du
könntest
ja,
hey
Some
of
your
old
friends
Ein
paar
alte
Freunde
treffen
All
your
loneliness
Alle
deine
Einsamkeit
I've
got
to
soothe
Muss
ich
lindern
I'll
play
the
blues
for
you
Ich
spiel
den
Blues
für
dich
Come
on
in,
sit
right
here
Komm
rein,
setz
dich
hierher
Let's
rap
a
while
Lass
uns
'ne
Weile
reden
Ya
see
I'm
kinda
lonely
too,
ya
know?
Weißt
du,
ich
bin
auch
irgendwie
einsam,
ja?
An'
loneliness
is
a
very
bad
thing
Und
Einsamkeit
ist
'ne
sehr
schlechte
Sache
If
ya
let
it
get
the
best
of
ya
Wenn
du
sie
überhand
nehmen
lässt
An'
loneliness
can
get
ya
down,
ya
know?
Und
Einsamkeit
kann
dich
fertigmachen,
weißt
du?
Yeah,
yeah,
are
you
comfortable
now?
Ja,
ja,
fühlst
du
dich
jetzt
bequem?
Yeah,
yeah,
that's
outta
sight
Ja,
ja,
das
ist
spitze
Yeah,
as
I
was
sayin'
before
Ja,
wie
ich
vorhin
gesagt
habe
Loneliness
can
get
you
down,
an'
I
have
heard
of,
ah
Einsamkeit
kann
dich
fertigmachen,
und
ich
habe
gehört,
äh
Loneliness
blowin'
some
good
people's
mind,
ya
know?
Einsamkeit
hat
guten
Leuten
den
Kopf
verdreht,
weißt
du?
But
ya
can't
do
that
Aber
du
kannst
das
nicht
tun
This
is
a
big
world
Das
ist
eine
große
Welt
This
is
a
big
world
Das
ist
eine
große
Welt
An'
there's
too
many
nice
things
happenin'
in
this
world
Und
es
passieren
zu
viele
schöne
Dinge
in
dieser
Welt
You're
a
very
pretty
girl
Du
bist
ein
sehr
hübsches
Mädchen
Where
you
live?
Wo
wohnst
du?
No,
no,
no,
disregard
that,
that's
okay,
that's
okay
Nein,
nein,
nein,
ignoriere
das,
das
ist
okay,
das
ist
okay
Most
important
thing,
I
wanna
know
you
Am
wichtigsten,
ich
möchte
dich
kennenlernen
I
say,
I
wanna
know
you
Ich
sage,
ich
möchte
dich
kennenlernen
That's
groovy,
ain't
it?
Das
ist
klasse,
oder?
I'll
play
the
blues
for
you
Ich
spiel
den
Blues
für
dich
I
ain't
got
no
big
name
Ich
hab
keinen
großen
Namen
Oh
Lord,
an'
I
ain't
no
big
star
Oh
Herr,
und
ich
bin
kein
großer
Star
I'll
play
the
blues
for
you
Ich
spiel
den
Blues
für
dich
On
my
guitar
Auf
meiner
Gitarre
All
your
loneliness
Deine
ganze
Einsamkeit
I'll
try
to
soothe
Versuche
ich
zu
lindern
I'll
play
the
blues
for
you
Ich
spiel
den
Blues
für
dich
Excuse
me
Entschuldige
mal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry Marlon Beach
Attention! Feel free to leave feedback.