Albert King - Watermelon Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Albert King - Watermelon Man




Born under a bad sign
Рожденный под плохим знаком.
Been down since I began to crawl
Я был внизу с тех пор как начал ползать
If it wasn't for bad luck
Если бы не неудача ...
You know, I wouldn't have no luck at all
Знаешь, мне бы совсем не повезло.
Hard luck and trouble
Невезение и неприятности
Been my only friend
Был моим единственным другом.
I've been on my own
Я был сам по себе.
Ever since I was ten
С тех пор как мне исполнилось десять
Born under a bad sign
Рожденный под плохим знаком.
Been down since I began to crawl
Я был внизу с тех пор как начал ползать
If it wasn't for bad luck
Если бы не неудача ...
You know, I wouldn't have no luck at all
Знаешь, мне бы совсем не повезло.
I can't read
Я не умею читать.
I didn't know how to write
Я не знал, как писать.
My whole life has been
Вся моя жизнь была
One big fight
Одной большой борьбой.
Born under a bad sign
Рожденный под плохим знаком.
I've been down since I began to crawl
Я был внизу с тех пор, как начал ползать.
If it wasn't for bad luck
Если бы не неудача ...
I say, I wouldn't have no luck at all
Я говорю, что мне совсем не повезет.
That ain't lie, ah, oh
Это не ложь, а-а-а
You know, if it wasn't for bad luck
Знаешь, если бы не неудача ...
I wouldn't have no kinda luck
Мне бы не повезло.
If it wasn't for real bad luck
Если бы не настоящее невезение ...
I wouldn't have no luck at all
Мне бы совсем не повезло.
You know wine
Ты знаешь вино
And women is all I crave
А женщины-это все, чего я жажду.
A big legged woman
Длинноногая женщина
Gonna carry me to my grave
Ты унесешь меня в могилу.
Born under a bad sign
Рожденный под плохим знаком.
I been down since I began to crawl
Я был внизу с тех пор как начал ползать
If it wasn't for bad luck
Если бы не неудача ...
I tell ya, I wouldn't have no luck at all
Говорю тебе, мне бы совсем не повезло.
Yeah, I'm a bad luck boy
Да, мне не везет.
Been havin' bad luck all of my days, yes
Мне не везет все мои дни, да





Writer(s): Jon Hendricks, Herbert Hancock


Attention! Feel free to leave feedback.