Albert Nicholas - Rose Room - Live - translation of the lyrics into German

Rose Room - Live - Albert Nicholastranslation in German




Rose Room - Live
Der Rosensaal - Live
I want to take you to a little room
Ich möcht' dich führen in ein kleines Reich,
A little room where all the roses bloom
Wo Rosen blüh'n im sonnendurchflut'ten Zweig,
I want to lead you into Nature's hall
Ich führ' dich gern in der Natur Prunkzelt,
Where ev'ry year the roses give a ball
Wo alljährlich der Rosenball sich entfällt.
They have an orchestra up in the trees
Ein Orchester erklingt hoch in den Bäumen,
For their musicians are the birds and bees
Vögel und Bienen, sie musizier'n im Träumen,
And they will sing us a song
Sie singen uns ein Lied gesellt,
As we are strolling along
Wenn wir durch dieses Reich uns stellen.
In sunny Roseland, where summer breezes are playing
Im sonn'gen Rosenland, wo Sommerlüfte weh'n,
Where the honey bees are "A-Maying"
Wo Honigbienen schwärmen, um zu versteh'n,
There all the roses are swaying
Dort tanzen Rosen, hin und her gewandt,
Dancing while the meadow brook flows
Am plätschernden Bach im Wiesengeländ'.
The moon when shining is more than ever designing
Der Mond, wenn strahlend, schafft noch hold're Pracht,
For 'tis ever then I am pining
Denn dann durchdringt mich zärtliche Gedacht',
Pining to be sweetly reclining
Mich sehnt nach süßem Liegeruhm,
Somewhere in Roseland
Irgendwo im Rosendom,
Beside a beautiful rose
Bei einer Rose wunderschön.
The ball is over and tulips meet
Der Ball ist vorbei, Tulpen machen rund,
Their little kisses are so short and sweet
Ihre Küsschen sind von zartestem Bund.
The lilies nod to the forget-me-nots
Lilien nicken den Vergissmeinnicht zu,
When they're departing in their flower pots
Wenn sie geh'n im Blumentopf zur Ruh'.
But all the roses with their spirits high
Doch Rosen bleiben mit erhab'ner Art,
Remain to love until they droop and die
Zu lieben bis ihr Lebenslicht erstarrt,
And dear, why shouldn't it be
Und Liebste, wär's nicht wie vereint,
Just so with you and with me
Ganz so bei dir und mir gescheint?
In sunny Roseland, where summer breezes are playing
Im sonn'gen Rosenland, wo Sommerlüfte weh'n,
Where the honey bees are "A-Maying"
Wo Honigbienen schwärmen, um zu versteh'n,
There all the roses are swaying
Dort tanzen Rosen, hin und her gewandt,
Dancing while the meadow brook flows
Am plätschernden Bach im Wiesengeländ'.
The moon when shining is more than ever designing
Der Mond, wenn strahlend, schafft noch hold're Pracht,
For 'tis ever then I am pining
Denn dann durchdringt mich zärtliche Gedacht',
Pining to be sweetly reclining
Mich sehnt nach süßem Liegeruhm,
Somewhere in Roseland
Irgendwo im Rosendom,
Beside a beautiful rose
Bei einer Rose wunderschön.






Attention! Feel free to leave feedback.