Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rose Room - Live
Der Rosensaal - Live
I
want
to
take
you
to
a
little
room
Ich
möcht'
dich
führen
in
ein
kleines
Reich,
A
little
room
where
all
the
roses
bloom
Wo
Rosen
blüh'n
im
sonnendurchflut'ten
Zweig,
I
want
to
lead
you
into
Nature's
hall
Ich
führ'
dich
gern
in
der
Natur
Prunkzelt,
Where
ev'ry
year
the
roses
give
a
ball
Wo
alljährlich
der
Rosenball
sich
entfällt.
They
have
an
orchestra
up
in
the
trees
Ein
Orchester
erklingt
hoch
in
den
Bäumen,
For
their
musicians
are
the
birds
and
bees
Vögel
und
Bienen,
sie
musizier'n
im
Träumen,
And
they
will
sing
us
a
song
Sie
singen
uns
ein
Lied
gesellt,
As
we
are
strolling
along
Wenn
wir
durch
dieses
Reich
uns
stellen.
In
sunny
Roseland,
where
summer
breezes
are
playing
Im
sonn'gen
Rosenland,
wo
Sommerlüfte
weh'n,
Where
the
honey
bees
are
"A-Maying"
Wo
Honigbienen
schwärmen,
um
zu
versteh'n,
There
all
the
roses
are
swaying
Dort
tanzen
Rosen,
hin
und
her
gewandt,
Dancing
while
the
meadow
brook
flows
Am
plätschernden
Bach
im
Wiesengeländ'.
The
moon
when
shining
is
more
than
ever
designing
Der
Mond,
wenn
strahlend,
schafft
noch
hold're
Pracht,
For
'tis
ever
then
I
am
pining
Denn
dann
durchdringt
mich
zärtliche
Gedacht',
Pining
to
be
sweetly
reclining
Mich
sehnt
nach
süßem
Liegeruhm,
Somewhere
in
Roseland
Irgendwo
im
Rosendom,
Beside
a
beautiful
rose
Bei
einer
Rose
wunderschön.
The
ball
is
over
and
tulips
meet
Der
Ball
ist
vorbei,
Tulpen
machen
rund,
Their
little
kisses
are
so
short
and
sweet
Ihre
Küsschen
sind
von
zartestem
Bund.
The
lilies
nod
to
the
forget-me-nots
Lilien
nicken
den
Vergissmeinnicht
zu,
When
they're
departing
in
their
flower
pots
Wenn
sie
geh'n
im
Blumentopf
zur
Ruh'.
But
all
the
roses
with
their
spirits
high
Doch
Rosen
bleiben
mit
erhab'ner
Art,
Remain
to
love
until
they
droop
and
die
Zu
lieben
bis
ihr
Lebenslicht
erstarrt,
And
dear,
why
shouldn't
it
be
Und
Liebste,
wär's
nicht
wie
vereint,
Just
so
with
you
and
with
me
Ganz
so
bei
dir
und
mir
gescheint?
In
sunny
Roseland,
where
summer
breezes
are
playing
Im
sonn'gen
Rosenland,
wo
Sommerlüfte
weh'n,
Where
the
honey
bees
are
"A-Maying"
Wo
Honigbienen
schwärmen,
um
zu
versteh'n,
There
all
the
roses
are
swaying
Dort
tanzen
Rosen,
hin
und
her
gewandt,
Dancing
while
the
meadow
brook
flows
Am
plätschernden
Bach
im
Wiesengeländ'.
The
moon
when
shining
is
more
than
ever
designing
Der
Mond,
wenn
strahlend,
schafft
noch
hold're
Pracht,
For
'tis
ever
then
I
am
pining
Denn
dann
durchdringt
mich
zärtliche
Gedacht',
Pining
to
be
sweetly
reclining
Mich
sehnt
nach
süßem
Liegeruhm,
Somewhere
in
Roseland
Irgendwo
im
Rosendom,
Beside
a
beautiful
rose
Bei
einer
Rose
wunderschön.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.