Lyrics and translation Albert Plá - Crim D'amor
Ella
em
deia
que
no
m'estimava
Она
сказала,
что
не
любит
меня.
I
doncs
què
volia
què
volia
que
fes
И
он
хотел
того
же,
что
и
я.
Senyor
policia
què
volia
que
fes
Офицер
полиции,
что
он
хотел,
чтобы
я
сделал.
Es
feia
l'estreta
amb
mi
el
seu
marit
Она
была
рядом
со
мной
рядом
со
своим
мужем.
Però
es
deixava
sobar
els
pits
Но
он
позволил
своим
ногам
высохнуть.
Per
qualsevol
malparit
За
каждого
ублюдка
I
ai
que
vaig
pensar
molt
discretament
Я
думал
очень
осторожно.
Quina
solució
era
la
que
em
convenia
Какое
решение
меня
устраивало?
La
violaré
per
darrera
vegada
Я
изнасилую
ее
в
последний
раз.
I
quan
se'm
passin
les
ganes
И
когда
я
получу
свой
выигрыш
Ansiaré
assassinar-la
Мне
не
терпится
убить
ее.
D'una
forma
impulsiva
bèstia
i
desesperada
Диким
и
отчаянным
способом.
Serà
ràpid
però
amb
calma
Это
будет
быстро,
но
спокойно.
Perquè
jo
l'estimava
Потому
что
я
любил
ее.
Comprengui
comissari
Комиссар,
Que
és
que
ella
m'excitava
который
меня
возбуждает.
Que
és
que
jo
l'estimava
И
я
любил
ее.
I
és
un
crim
d'amor
Это
преступление
любви.
I
és
un
crim
d'amor
Это
преступление
любви.
Sense
mala
intenció
Без
дурных
намерений.
I
li
arrancaré
els
seus
mugrons
de
princesa
И
я
оторву
его
принцесские
соски.
I
amb
la
seva
llengua
n'hi
faré
una
infusió
И
твоим
языком
я
сделаю
настой.
Li
rebentaré
el
cap
Я
снесу
ему
башку.
Li
desgarraré
el
cony
Я
трахну
его.
I
em
faré
una
palla
sobre
el
seu
cadàver
И
я
брошу
мяч
в
его
тело.
Perquè
ella
m'excitava
Потому
что
она
возбуждает
меня.
Comprenguin
policies
Разбирайтесь
в
политике
Que
és
que
jo
l'estimava
И
я
любил
ее.
I
és
un
crim
d'amor
Это
преступление
любви.
És
un
crim
d'amor
Это
преступление
любви.
Sense
mala
intenció
Без
дурных
намерений.
Però
no
em
pegui
més
senyor
comissari
Не
трогайте
меня
больше,
господин
Президент.
Que
em
rebentarà
el
llavi
Он
разобьет
мне
губу.
I
no
podré
confessar
Я
не
могу
признаться.
Però
per
què
se
m'acusa
Почему
меня
обвиняют
Però
per
què
cony
se'm
jutja
Какого
хрена
меня
осуждают?
Per
ser
una
ànima
dèbil
Быть
слабой
душой
O
per
ser
un
criminal
Быть
преступником
Si
és
que
jo
amb
aquest
crim
Если
я
совершу
это
преступление
He
escrit
la
meva
innocència
Я
написал
о
своей
невиновности.
La
decència
de
l'home
Порядочность
человека
Sensible
en
decadència
Чувствителен
к
разложению.
La
locura
l'amnèsia
Безумие
амнезия
D'una
bèstia
ferida
От
раненого
животного
Mai
que
cruel
que
és
la
llei
Никогда
насколько
жесток
закон
Que
dura
és
la
justícia
Как
тяжела
справедливость
Si
jo
sols
volia
espantar-la
una
mica
Я
просто
хотел
немного
напугать
ее.
Espantar-la
ja
estava
Я
уже
напугал
ее.
Perquè
ella
m'excitava
Потому
что
она
возбуждает
меня.
Perquè
jo
l'estimava
Потому
что
я
любил
ее.
Comprengui
comissari
Комиссар
Comprenguin
policies
Разбирайтесь
в
политике
Que
és
que
ella
m'estimava
Что
она
любит
меня.
Que
és
que
jo
m'excitava
И
это
меня
возбуждает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Plá
Attention! Feel free to leave feedback.