Lyrics and translation Albert Plá - El Llegat del Pastor
A
estat
sempre
pastor
Он
всегда
был
пастором.
Cent
cabres
tinc
i
un
serro
У
меня
сотня
коз
и
Серро.
Oi
lai
cai,
oi
lai
rai
cai,
lai
rai
carai
Ой
лай
Кай,
ой
рай
Кай,
ой
рай
Кай
I
un
dia
estan
pasturant
el
ramat
И
однажды
они
пасут
стадо.
Pels
grans
prats
del
Pallars
Гран
Прат
Дель
Паллар
La
tarda
era
grisa
i
el
cel
gris
com
humit
День
был
серым,
и
небо
было
мокрым
и
серым.
Anunciava
turmenta,
anunciava
mal
temps
Это
были
плохие
новости,
это
была
плохая
погода.
Oi
lai
cai,
oi
lai
rai
cai,
lai
rai
carai
Ой
лай
Кай,
ой
рай
Кай,
ой
рай
Кай
Però
de
com
un
gran
tro
i
un
gran
llamp
Но
подобно
великому
грому
и
Великой
молнии
I
les
cabres
muntanya
avall
И
козы
спустились
с
горы.
Espantades,
cagades
de
por
Страшно,
страшно
...
Però
que
feu,
però
on
aneu,
però
pareu,
no
correu
Но
что
ты
делаешь,
но
куда
ты
идешь,
но
остановись,
не
беги.
Que
us
perdreu
espereu-me
que
vinc
Ты
будешь
скучать
по
мне,
Надеюсь,
ты
придешь.
Oi
lai
cai,
oi
lai
rai
cai,
lai
rai
carai
Ой
лай
Кай,
ой
рай
Кай,
ой
рай
Кай
Ai
carai
me'n
trepussu
ai
merda
que
caic
Трахни
меня,
трахни
меня.
Caic,
caic
just
arran
d'un
barranc
mai
trobat
КАИК,
КАИК
сразу
после
оврага,
который
так
и
не
нашли.
La
branca
on
amarrar-me
i
rellisco
Ветка
где
можно
причалить
и
реллиско
Em
despenyo
precipici
avall
Я
опускаюсь
в
пропасть.
Oi
lai
cai,
oi
lai
rai
cai,
lai
rai
carai
Ой
лай
Кай,
ой
рай
Кай,
ой
рай
Кай
Jo
caic
i
rodolo,
em
despenyo
i
rodolo
Я
кайк
и
родоло,
я
выхожу
и
родоло.
Em
trenco
i
rodolo
i
mesclafo
ben
be
sota
de
tot
Я
ломаю,
и
родоло,
и
месклафо,
и
все
остальное.
Sobra
un
pedra
immensa
al
fondo
del
barranc
На
дне
оврага
остался
огромный
камень.
Oi
lai
cai,
oi
lai
rai
cai,
lai
rai
carai
Ой
лай
Кай,
ой
рай
Кай,
ой
рай
Кай
Les
cabres
a
dalt
i
jo
vaig
Козлы
поднимаются,
и
я
иду.
Esclafat
moribund,
en
un
moment
així
Умереть
в
такой
момент
...
Pots
comptar
que
es
pot
dir
Ты
можешь
рассчитывать,
что
это
будет
сказано.
Baixeu
totes
aquí,
vingueu
totes
amb
mi
que
es
que
Все
вы
спуститесь
сюда,
все
вы
пойдете
со
мной.
Avanç
de
morir
escolteu
que
us
vull
dir
Прежде
чем
я
умру,
послушай,
что
я
тебе
скажу.
Filles
meves
algun
dia
aquestes
terres
seran
vostres
Однажды
мои
дочери
эти
земли
станут
вашими
Tota
l'herba,
tots
els
prats,
tots
els
fils,
tot
els
sembrats
Вся
трава,
все
поля,
все
нити,
все
посеянное.
Que
e
viscut
sempre
en
carència,
però
us
puc
deixar
Я
всегда
жил
в
благодати,
но
я
могу
оставить
тебя.
Alguna
herència,
tot
els
arbres,
tot
el
blat,
tots
el
rius
Какое-то
наследие,
все
деревья,
вся
пшеница,
все
реки.
Tots
els
poblats,
filles
meves
que
es
que
us
deixo
Все
мои
дочери,
я
покидаю
вас.
Que
es
que
em
moro
avui
mateix,
però
no
voleu
Я
умру
сегодня,
но
я
не
хочу.
Per
mi
cabretes
i
seguiu
el
vostre
pas
Возьми
мои
ноги
и
следуй
своей
дорогой.
I
es
que
avui
us
dono
festa,
que
es
la
meva
última
И
сегодня
я
устрою
тебе
пир,
который
будет
последним
для
меня.
Tarda
i
dono
festa
a
tothom
ja
sou
lliures
После
обеда
устраивайте
вечеринку
для
всех,
кто
свободен.
I
a
partir
d'ara
ja
sou
lliures
ja
podeu
fer
el
que
Отныне
ты
волен
делать
все,
что
можешь.
Vulgueu
família,
soc
el
papa,
la
mama,
sóc
el
papa
Я-отец,
я-мать,
я-отец.
De
les
cabres,
però
brinqueu,
brinqueu
cabretes
Козлов,
но
пить,
пить
Козлов.
Neu
fugint
a
les
muntanyes
i
oculteu-se
Снег
убегает
в
горы
и
прячется.
Un
temps
el
bosc
reposeu-se
i
mengeu
herba
Некоторое
время
лес
лежал
и
ел
траву.
Però
agafeu
aquest
sarró
que
us
entrego
i
conserveu-lu
Но
возьми
эту
сумку,
что
я
тебе
даю,
и
оставь
ее
себе.
Aquest
sarró
de
cuiro
vell
que
e
portat
sempre
a
l'esquena
Этот
старый
кожаный
мешок
он
всегда
носил
на
спине.
Solo
us
dono
aquest
macutu
potser
algun
dia
us
farà
falta
Я
просто
дам
тебе
этот
Макуту
может
быть
когда
нибудь
он
тебе
понадобится
Si
trobeu
la
pastoreta
d'ulls
vellisims
a
la
serra
Если
ты
найдешь
старую
Пасторею
в
Серре
...
La
pastora
de
cabretes,
preferida
pels
cabrons,
bocs
Ловец
коз,
предпочитаемый
ублюдками,
козами.
I
xais
i
bocs
i
ovelles,
la
pastora
de
la
serra
И
овцы,
и
козы,
и
овцы,
пастух
Сьерра.
Que
fa
abrics
de
pell
humana
quant
les
cabres
tenen
Что
делает
пальто
из
человеческой
кожи,
когда
у
коз
есть
Fred,
família,
que
es
la
mama,
que
es
el
papa,
que
Фред,
семья,
кто
мама,
кто
папа,
кто
...
És
la
mama
de
les
cabres
Она-мать
коз.
I
ai
be,
be,
be
ves
peron
si
la
veieu
deuli
recors
Так
что
будь,
будь,
будь,
иди
к
Перону,
если
увидишь
ее.
Que
és
que
me
mort
si
voleu
podeu
anar
amb
ella
Я
мертв,
если
хочешь,
можешь
пойти
с
ней.
Pasturant
brincant
pel's
prats,
pasturant
brincant
Пасущийся
бринкант
для
лугов,
пасущийся
бринкант
Per
l'herba,
hi
ha
dues
coses
a
la
vida
que
us
deixo
per
que
em
moro
Что
касается
травы,
то
в
жизни
есть
две
вещи,
которые
я
оставляю
тебе,
чтобы
ты
заставил
меня
умереть.
Hi
ha
dos
coses
a
la
vida
que
es
que
deixo
i
per
aixo
ploro
Есть
две
вещи
в
жизни,
которые
я
оставляю,
и
из-за
которых
я
плачу.
La
pastora
de
la
serra
i
un
ramat
de
cabres
sueltas.
Пастух
Сьерра
и
стадо
коз
суэльта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Plá
Attention! Feel free to leave feedback.