Lyrics and translation Albert Plá - El Llegat del Pastor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Llegat del Pastor
Наследие пастуха
I
un
servidor
И
ваш
покорный
слуга
A
estat
sempre
pastor
Всегда
был
пастухом
Cent
cabres
tinc
i
un
serro
Сто
коз
у
меня
и
горный
хребет
Oi
lai
cai,
oi
lai
rai
cai,
lai
rai
carai
Ой
ляй
кай,
ой
ляй
рай
кай,
ляй
рай
караи
I
un
dia
estan
pasturant
el
ramat
И
однажды,
пася
стадо
Pels
grans
prats
del
Pallars
По
обширным
лугам
Пальярса
La
tarda
era
grisa
i
el
cel
gris
com
humit
Вечер
был
серым,
а
небо
серое,
как
влажное
Anunciava
turmenta,
anunciava
mal
temps
Предвещало
бурю,
предвещало
непогоду
Oi
lai
cai,
oi
lai
rai
cai,
lai
rai
carai
Ой
ляй
кай,
ой
ляй
рай
кай,
ляй
рай
караи
Però
de
com
un
gran
tro
i
un
gran
llamp
Но
вдруг
сильный
гром
и
молния
I
les
cabres
muntanya
avall
И
козы
вниз
с
горы
Espantades,
cagades
de
por
Напуганные,
обделавшиеся
от
страха
Però
que
feu,
però
on
aneu,
però
pareu,
no
correu
Что
вы
делаете,
куда
вы
идете,
остановитесь,
не
бегите
Que
us
perdreu
espereu-me
que
vinc
Вы
потеряетесь,
подождите
меня,
я
иду
Oi
lai
cai,
oi
lai
rai
cai,
lai
rai
carai
Ой
ляй
кай,
ой
ляй
рай
кай,
ляй
рай
караи
Ai
carai
me'n
trepussu
ai
merda
que
caic
Ай
караи,
я
споткнулся,
ай
черт,
я
падаю
Caic,
caic
just
arran
d'un
barranc
mai
trobat
Падаю,
падаю
прямо
к
краю
неизвестного
оврага
La
branca
on
amarrar-me
i
rellisco
Ветка,
за
которую
я
пытался
ухватиться,
выскальзывает
Em
despenyo
precipici
avall
Я
лечу
в
пропасть
Oi
lai
cai,
oi
lai
rai
cai,
lai
rai
carai
Ой
ляй
кай,
ой
ляй
рай
кай,
ляй
рай
караи
Jo
caic
i
rodolo,
em
despenyo
i
rodolo
Я
падаю
и
качусь,
я
лечу
вниз
и
качусь
Em
trenco
i
rodolo
i
mesclafo
ben
be
sota
de
tot
Я
ломаюсь
и
качусь,
и
разбиваюсь
вдребезги
на
самом
дне
Sobra
un
pedra
immensa
al
fondo
del
barranc
Об
огромный
камень
на
дне
оврага
Oi
lai
cai,
oi
lai
rai
cai,
lai
rai
carai
Ой
ляй
кай,
ой
ляй
рай
кай,
ляй
рай
караи
Les
cabres
a
dalt
i
jo
vaig
Козы
наверху,
а
я
вот
Esclafat
moribund,
en
un
moment
així
Разбитый,
умирающий,
в
такой
момент
Pots
comptar
que
es
pot
dir
Можно
с
уверенностью
сказать
Baixeu
totes
aquí,
vingueu
totes
amb
mi
que
es
que
Спускайтесь
все
сюда,
идите
все
ко
мне,
потому
что
Avanç
de
morir
escolteu
que
us
vull
dir
Прежде
чем
умереть,
послушайте,
что
я
хочу
сказать
Filles
meves
algun
dia
aquestes
terres
seran
vostres
Дочери
мои,
когда-нибудь
эти
земли
будут
вашими
Tota
l'herba,
tots
els
prats,
tots
els
fils,
tot
els
sembrats
Вся
трава,
все
луга,
все
нивы,
все
посевы
Que
e
viscut
sempre
en
carència,
però
us
puc
deixar
Я
всегда
жил
в
нужде,
но
могу
оставить
вам
Alguna
herència,
tot
els
arbres,
tot
el
blat,
tots
el
rius
Некоторое
наследство,
все
деревья,
всю
пшеницу,
все
реки
Tots
els
poblats,
filles
meves
que
es
que
us
deixo
Все
селения,
дочери
мои,
я
оставляю
вам
это
Que
es
que
em
moro
avui
mateix,
però
no
voleu
Я
умираю
сегодня,
но
не
печальтесь
Per
mi
cabretes
i
seguiu
el
vostre
pas
Обо
мне,
козочки,
и
продолжайте
свой
путь
I
es
que
avui
us
dono
festa,
que
es
la
meva
última
И
сегодня
я
даю
вам
праздник,
это
мой
последний
Tarda
i
dono
festa
a
tothom
ja
sou
lliures
Вечер,
и
я
дарю
праздник
всем,
вы
свободны
I
a
partir
d'ara
ja
sou
lliures
ja
podeu
fer
el
que
И
с
этого
момента
вы
свободны,
можете
делать,
что
Vulgueu
família,
soc
el
papa,
la
mama,
sóc
el
papa
Хотите,
семья,
я
папа,
я
мама,
я
папа
De
les
cabres,
però
brinqueu,
brinqueu
cabretes
Коз,
но
прыгайте,
прыгайте,
козочки
Neu
fugint
a
les
muntanyes
i
oculteu-se
Бегите
в
горы
и
спрячьтесь
Un
temps
el
bosc
reposeu-se
i
mengeu
herba
На
время
в
лесу
отдохните
и
поешьте
травы
Però
agafeu
aquest
sarró
que
us
entrego
i
conserveu-lu
Но
возьмите
эту
сумку,
которую
я
вам
даю,
и
храните
ее
Aquest
sarró
de
cuiro
vell
que
e
portat
sempre
a
l'esquena
Эту
сумку
из
старой
кожи,
которую
я
всегда
носил
за
спиной
Solo
us
dono
aquest
macutu
potser
algun
dia
us
farà
falta
Я
даю
вам
только
эту
котомку,
может
быть,
когда-нибудь
она
вам
пригодится
Si
trobeu
la
pastoreta
d'ulls
vellisims
a
la
serra
Если
вы
встретите
пастушку
с
очень
старыми
глазами
в
горах
La
pastora
de
cabretes,
preferida
pels
cabrons,
bocs
Пастушку
коз,
любимую
козлами,
козликами
I
xais
i
bocs
i
ovelles,
la
pastora
de
la
serra
И
ягнятами,
и
козликами,
и
овцами,
пастушку
гор
Que
fa
abrics
de
pell
humana
quant
les
cabres
tenen
Которая
делает
одежду
из
человеческой
кожи,
когда
козам
Fred,
família,
que
es
la
mama,
que
es
el
papa,
que
Холодно,
семья,
это
мама,
это
папа,
это
És
la
mama
de
les
cabres
Мама
коз
I
ai
be,
be,
be
ves
peron
si
la
veieu
deuli
recors
И
ай
бе,
бе,
бе,
ну
ладно,
если
увидите
ее,
передайте
привет
Que
és
que
me
mort
si
voleu
podeu
anar
amb
ella
Скажите,
что
я
умер,
если
хотите,
можете
пойти
с
ней
Pasturant
brincant
pel's
prats,
pasturant
brincant
Пастись,
прыгая
по
лугам,
пастись,
прыгая
Per
l'herba,
hi
ha
dues
coses
a
la
vida
que
us
deixo
per
que
em
moro
По
траве,
есть
две
вещи
в
жизни,
которые
я
оставляю,
потому
что
умираю
Hi
ha
dos
coses
a
la
vida
que
es
que
deixo
i
per
aixo
ploro
Есть
две
вещи
в
жизни,
которые
я
оставляю,
и
поэтому
плачу
La
pastora
de
la
serra
i
un
ramat
de
cabres
sueltas.
Пастушку
гор
и
стадо
свободных
коз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Plá
Attention! Feel free to leave feedback.