Lyrics and translation Albert Plá - El Gallo Eduardo Montenegro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Gallo Eduardo Montenegro
Петух Эдуардо Монтенегро
Los
pajaritos
cantan
las
nubes
se
levantan
Птички
поют,
облака
поднимаются,
Las
gallinas
ponedoras
en
vez
de
poner
huevos
Куры-несушки
вместо
того,
чтобы
нести
яйца,
Consuelan
a
un
gallito
desolado
Утешают
одинокого
петушка.
Pues
como
cada
mañana
cuando
fue
a
anunciar
el
día
Ведь,
как
и
каждое
утро,
когда
он
пошёл
возвещать
наступление
дня,
El
gallo
se
quedó
sin
habla
la
voz
no
le
salía
Петух
потерял
дар
речи,
голос
пропал.
Tenía
una
afonía
y
ni
cacarear
podía
У
него
была
охриплость,
и
он
даже
кукарекать
не
мог.
Por
mucho
que
abriera
el
pico
no
le
salía
ni
pío
Как
бы
широко
он
ни
открывал
клюв,
ни
звука
не
издавал.
Cómo
iba
a
empezar
el
día
si
su
canto
no
se
oía
Как
же
день
начнётся,
если
его
пения
не
слышно?
Estaba
convencido
que
el
mundo
se
acabaría
Он
был
убеждён,
что
миру
пришёл
конец.
Así
que
san
se
acabó
Так
что
всё
кончено.
El
sol
sólo
saldrá
el
día
en
que
las
gallinas
Солнце
взойдёт
только
в
тот
день,
когда
куры
Se
pongan
a
mear
Начнут
писать.
Presta
atención
Обрати
внимание,
A
lo
que
este
gallo
afónico
te
quisiera
decir
На
то,
что
этот
хриплый
петух
хочет
тебе
сказать:
Kikirikikí
kikirikikí
kikiriki
Ку-ка-ре-ку,
ку-ка-ре-ку,
ку-ка-ре-ку!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Pla Alvarez
Attention! Feel free to leave feedback.