Lyrics and translation Albert Plá - Història Del 600
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Història Del 600
История 600-го
És
baixet
és
enanito
Он
маленький,
он
карлик,
D'ofici
treballa
al
circu
Работает
в
цирке,
Té
el
cap
gros
el
cap
tant
gran
У
него
большая
голова,
такая
огромная,
El
cos
tan
xic
però
el
cap
tan
gros,
Тело
такое
маленькое,
а
голова
такая
большая,
I
ui!
hòstia
tu
quin
cap
més
gros!
И
ух
ты!
Черт
возьми,
какая
у
него
огромная
голова!
Tu,
tu
perds
el
cap
i
ho
perds
tot
Ты,
ты
теряешь
голову,
ты
теряешь
всё,
Vas
donar
el
cap
per
amor
Ты
отдал
голову
за
любовь,
Però
en
donar
el
cap
ho
has
donat
tot
Но,
отдав
голову,
ты
отдал
всё,
Tot
per
una
bailarina
que
és
clar
estima
un
trapezista
Всё
ради
балерины,
которая,
конечно
же,
любит
воздушного
гимнаста,
Ieiii!!
que
bo
que
està
el
trapezista!!
Йеееии!!
Какой
же
классный
этот
воздушный
гимнаст!!
Això
nano
són
putades
que
acostuma
a
fer
la
vida
Вот,
малыш,
это
те
подлости,
которые
обычно
преподносит
жизнь,
Però,
quin
cotxe
recollirà
aquest
somiador?
Но
какая
машина
подберет
этого
мечтателя?
Qui
li
oferirà
un
somriure?
Кто
подарит
ему
улыбку?
Un
viatge
gratis
per
aquests
mons,
Бесплатное
путешествие
по
этим
мирам,
Qui
està
per
salvar
els
qui
ho
perden
tot?
Кто
готов
спасти
тех,
кто
всё
потерял?
La
gorda
del
600
groc
Толстушка
на
желтом
600-м,
La
gordeta
del
600
groc
Толстушка
на
желтом
600-м,
Encantadora
gordeta
que
condueix
el
600...
Очаровательная
толстушка,
которая
водит
600-й...
Tornen
el
dies
de
sol,
dies
de
llum,
d'alegria
Возвращаются
солнечные
дни,
дни
света,
радости,
Per
salvar
els
que
no
donen
la
talla
Чтобы
спасти
тех,
кто
не
дотягивает,
Hi
ha
una
gorda
i
un
600
groc.
Есть
толстушка
и
желтый
600-й.
La
gorda
del
600
groc.
Толстушка
на
желтом
600-м.
L'última
goteta
de
sang
Последняя
капелька
крови
T'ha
lliscat
entre
les
natges
Скатилась
между
твоих
ягодиц,
Et
veig
tan
desarreglada
Ты
выглядишь
такой
растрепанной,
Tant
arrugada
tant
iaia
Такой
морщинистой,
такой
бабулей,
Iaiaiai
ja
ha
arribat
la
menopàusia
Бабулечка,
наступила
менопауза,
Sí,
això
iaia
són
putades
que
acostuma
a
fer
la
vida,
Да,
бабуля,
это
те
подлости,
которые
обычно
преподносит
жизнь,
Però
quin
cotxe
recollirà
aquest
remestó?
Но
какая
машина
подберет
этот
хлам?
Qui
li
oferirà
un
somriure
un
marcapassos
i
un
bastó?
Кто
подарит
ей
улыбку,
кардиостимулятор
и
трость?
Qui
està
per
donar-li
un
poc
d'amor?
Кто
готов
дать
ей
немного
любви?
La
gorda
del
600
groc
Толстушка
на
желтом
600-м,
La
gordeta
del
600
groc
Толстушка
на
желтом
600-м,
La
greixosa
graciosa
que
condueix
el
600
Жирная
веселушка,
которая
водит
600-й,
Tornen
els
dies
de
pau,
dies
de
joia
i
de
glòria
Возвращаются
дни
покоя,
дни
радости
и
славы,
Per
salvar
els
miserables
que
es
moren
Чтобы
спасти
несчастных,
которые
умирают,
Hi
ha
una
gorda
i
un
600
groc
Есть
толстушка
и
желтый
600-й.
La
gorda
del
600
groc.
Толстушка
на
желтом
600-м.
Un
nen
plora
sol
al
bar
Мальчик
плачет
один
в
баре,
No
li
serveixen
més
cervesa
Ему
больше
не
наливают
пива,
Memorable
borratxera
Памятное
пьянство,
Surt
del
bar
i
cau
al
terra,
Выходит
из
бара
и
падает
на
землю,
Jo
vaig
d'orfenat
en
orfenat
Я
хожу
из
приюта
в
приют,
Si
s'ha
acabat,
ja
n'estic
fart
d'aquesta
infància
Если
всё
кончено,
я
сыт
по
горло
этим
детством,
De
residència
en
residència
Из
дома
в
дом,
S'arrossega
i
no
s'aixeca
Ползет
и
не
встает,
Però
a
través
d'una
botella
Но
сквозь
бутылку
Vislumbra
la
carretera
Видит
дорогу,
Iepa...
surt
fum
de
la
carretera
Эй...
с
дороги
идет
дым,
No
és
un
miratge
és
una
imatge
Это
не
мираж,
это
образ,
Que
et
podria
salvar
la
infància,
Который
мог
бы
спасти
его
детство,
Però
quin
cotxe
recollirà
aquest
tendret
nen?
Но
какая
машина
подберет
этого
нежного
ребенка?
Qui
li
oferirà
la
teta?
Кто
предложит
ему
грудь?
Qui
alimentarà
aquest
nen?
Кто
накормит
этого
ребенка?
Qui
farà
de
mama
als
perdedors?
Кто
станет
мамой
для
неудачников?
La
gorda
del
600
groc
Толстушка
на
желтом
600-м,
La
gordeta
del
600
groc
Толстушка
на
желтом
600-м,
La
guapíssima
gorda
que
condueix
el
600
Красивая
толстушка,
которая
водит
600-й,
I
tornen
el
dies
de
goig
Возвращаются
дни
радости,
Farem
gresca
i
xerinola
Устроим
веселье
и
шум,
Per
salvar
els
desgraciadets
que
creixen
Чтобы
спасти
несчастных,
которые
растут,
Hi
ha
una
gorda
i
un
600
groc.
Есть
толстушка
и
желтый
600-й.
La
gorda
del
600
groc.
Толстушка
на
желтом
600-м.
Ell
es
guapo
ric
i
jove
Он
красивый,
богатый
и
молодой,
Té
salut
i
un
pito
enorme
У
него
здоровье
и
огромный
член,
Un
dia
es
va
tirar
a
la
gorda
Однажды
он
подкатил
к
толстушке
I
la
va
convidar
al
seu
cotxe
И
пригласил
ее
в
свою
машину,
Jo,
jo
tinc
1 descapotable
У
меня
есть
кабриолет,
Au
vinga
nena
aquí
t'espero
Давай,
детка,
я
жду
тебя
здесь,
Ara
sabràs
lo
que
es
un
carro
Сейчас
ты
узнаешь,
что
такое
тачка,
Hi
ha
un
600
a
la
cuneta
В
кювете
стоит
600-й,
Li
surt
fum,
foc,
crema,
explota!!!
Из
него
идет
дым,
огонь,
горит,
взрывается!!!
Una
iaia,
un
enanito
Бабуля,
карлик
I
un
nen
morts
en
l'accident
И
ребенок
погибли
в
аварии,
Tots
3 han
mort
dintre
el
600
Все
трое
погибли
в
600-м,
I
a
la
gorda
se
l'emporta
А
толстушку
увозит
Una
carrossa
tan
brillant...
Такая
блестящая
карета...
Però
qui
està
per
tancar
Но
кто
готов
проводить
Als
més
abnegats
Самых
самоотверженных,
Qui
li
oferirà
la
glòria
Кто
подарит
славу
A
la
gordeta
del
600
Толстушке
на
600-м,
Qui
destruirà
el
mite
del
600...
Кто
разрушит
миф
о
600-м...
El
guapo
del
cotxe
blanc
Красавчик
на
белой
машине,
El
guaperas
del
cotxe
blanc
Красавчик
на
белой
машине,
S'ha
fugat
amb
la
gorda
Сбежал
с
толстушкой,
Que
conduïa
el
600
Которая
водила
600-й,
Tornen
els
dies
pel
plaer
Возвращаются
дни
для
удовольствия,
Pel
luxe
i
l'elegància
Для
роскоши
и
элегантности,
Creixen
guapos
tan
nets
Растут
красивые,
такие
чистые,
Compro
amor
per
quatre
quartos
Покупаю
любовь
за
четыре
четвертака,
I
els
pobres
i
els
vençuts
А
бедные
и
побежденные
Al
barranc
que
fan
pudor
i
estan
bruts.
В
овраг,
потому
что
они
воняют
и
грязные.
Quina
història
tan
cruel
Какая
жестокая
история,
Quina
història
tan
cruel.
Какая
жестокая
история.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Plá
Attention! Feel free to leave feedback.