Lyrics and translation Albert Plá - La Caixa de Música
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Caixa de Música
Музыкальная шкатулка
Pujant
en
l'ascensor
Поднимаясь
на
лифте,
Com
una
caixa
que
vola
Как
коробка,
что
летит,
Però
que
mai
no
sap
Но
никогда
не
знает,
Mai
si
fa
sol
no
mai
Солнечно
ли
там,
или
нет.
Com
una
caixa
de
morts
Как
гроб,
Puja
i
baixa
però
es
para
Поднимается
и
опускается,
но
останавливается.
Es
trenca
l'ascensor
Лифт
сломался,
I
es
va
quedar
tan
fosc
И
стало
так
темно,
Que
em
vaig
sentir
sol
Что
я
почувствовал
себя
одиноким,
Com
si
estès
en
una
caixa
hermètica
Словно
в
герметичной
коробке,
Com
en
una
caixa
forta
Как
в
сейфе.
Palpant
en
la
foscor
Нащупывая
в
темноте,
Vaig
veure
que
no
estava
sol
Я
увидел,
что
я
не
один.
Hi
havia
una
noia
baixeta
i
lletja
Там
была
девушка,
маленькая
и
некрасивая,
Però
que
tenia
un
no
sé
què
Но
в
ней
было
что-то
такое,
Que
a
mi
em
va
agradar
molt
Что
мне
очень
понравилось.
També
hi
havia
un
senyor
Также
там
был
мужчина,
Un
gordo
quarenton
Толстый
сорокалетний,
Bavejava
claustrofòbia
i
terror
Источающий
клаустрофобию
и
ужас,
Presoner
en
una
caixa
de
mistos
Пленник
в
коробке
спичек,
Com
un
porquet
sense
pinso
Как
поросенок
без
корма.
Tres
érem
tres
a
l'ascensor
Нас
было
трое
в
лифте,
Però
aquí
a
mi
em
falta
espai
Но
мне
здесь
не
хватает
места,
Per
trobar-m'hi
a
gust
Чтобы
чувствовать
себя
комфортно.
Dos
està
bé
i
tres
són
multitud
Двое
— хорошо,
а
трое
— толпа.
Potser
no
potser
sí
Может
быть,
нет,
может
быть,
да,
Potser
aquí
sobra
algú
Может
быть,
здесь
кто-то
лишний.
I
la
noia
no
sobra
И
девушка
не
лишняя,
I
jo
em
sembla
que
tampoc
И
я,
кажется,
тоже.
Regla
de
tres
aquí
sobra
un
senyor
По
правилу
трех,
здесь
лишний
мужчина.
És
qüestió
de
pura
matemàtica
Это
вопрос
чистой
математики,
Resolta
per
una
llei
física
Решенный
физическим
законом.
Solució
vam
obrir
la
trampilla
Решение:
мы
открыли
люк,
I
vam
poder
comprovar
que
els
senyors
И
смогли
убедиться,
что
мужчины,
Si
no
volessin
caurien
pels
ascensors
Если
бы
не
хотели,
упали
бы
в
шахту
лифта,
I
si
cauen
són
morts
А
если
упадут,
то
умрут.
I
els
morts
no
tenen
por
А
мертвые
не
боятся.
I
així
els
dos
vam
quedar
И
так
мы
вдвоем
остались.
Sols
dins
l'ascensor
Одни
в
лифте.
I
ens
vam
posar
a
riure
И
мы
начали
смеяться,
I
vam
fer
de
tot
И
делали
всё,
Com
si
fos
una
caixeta
íntima
Как
будто
это
была
наша
интимная
шкатулка,
La
nostra
caixeta
d'amor
Наша
шкатулка
любви.
Tancats
a
l'ascensor
Запертые
в
лифте,
Vam
passar
molts
dies
Мы
провели
много
дней,
Disfrutant
fent
l'amor
Наслаждаясь
любовью.
Però
el
temps
va
passar
Но
время
шло,
Va
anar
fent
anar
corrent
Бежало
быстро,
Els
dos
teníem
gana
Мы
оба
были
голодны.
I
res
per
menjar
И
нечего
было
есть.
Per
fi
vam
saber
Наконец,
мы
поняли,
Que
els
dos
moriríem
Что
оба
умрем.
I
ens
vam
posar
a
riure
И
мы
начали
смеяться,
I
vam
ballar
molt
И
много
танцевали,
Com
si
allò
fos
una
caixa
de
música
Как
будто
это
была
музыкальная
шкатулка,
La
nostra
caixeta
de
morts
Наша
шкатулка
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Plá
Attention! Feel free to leave feedback.