Lyrics and translation Albert Plá - La Fàbrica Crema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fàbrica Crema
Горящая фабрика
Quina
angúnia
el
teu
color
Какая
мука
— цвет
твоей
De
pell
cremada
tan
calenta
Обгоревшей
кожи,
такой
горячей.
Però
per
sort
o
per
desgràcia
Но,
к
счастью
или
к
несчастью,
Sóc
aquí
i
t'he
de
veure
morir
Я
здесь
и
должен
видеть,
как
ты
умираешь.
Era
de
nit
i
passejava
Была
ночь,
и
я
гулял,
Quan
t'he
vist
cremant-te
viu
Когда
увидел,
как
ты
горишь
заживо.
Immòbil
mut
Неподвижная,
безмолвная.
La
fàbrica
es
crema
la
fàbrica
es
crema
Фабрика
горит,
фабрика
горит,
I
el
teu
cos
socarrimat
entre
els
meus
braços
И
твое
обугленное
тело
в
моих
руках
Fa
pensar
que
potser
el
foc
d'aquesta
nit
Заставляет
думать,
что,
возможно,
огонь
этой
ночи
No
és
un
incendi
tan
normal
Не
такой
уж
обычный
пожар,
No
és
un
sinistre
tan
casual
Не
такое
уж
случайное
бедствие.
Fixa't
com
tot
s'ha
destruït
Посмотри,
как
всё
разрушено,
Però
la
pudor
segueix
flotant
Но
запах
всё
ещё
витает
En
cada
instant
В
каждое
мгновение,
Com
un
vestigi
del
que
ha
estat
Как
след
того,
что
было
—
El
magatzem
de
la
pudor
Склад
вони.
Però
olora
i
olora
i
olora
Но
пахнет,
пахнет
и
пахнет.
O
és
que
el
teu
nas
cremat
pel
foc
Или
твой
нос,
обожжённый
огнём,
No
capta
res
de
peculiar
Не
улавливает
ничего
особенного?
Fa
una
peste
sospitosa
Зловоние
какое-то
подозрительное,
Fa
una
ferum
enganxosa
Запах
какой-то
липкий,
Fot
un
tuf
que
no
s'aguanta
Вонь
невыносимая,
Com
si
una
pudor
trencada
Словно
смрад,
сломленный,
Hagués
estès
les
seves
ales
Расправил
свои
крылья
Sobre
un
mar
de
líquids
agres
Над
морем
едких
жидкостей.
I
és
que
sigui
lo
que
sigui
И
что
бы
это
ни
было,
Sigui
lo
que
sigui
Что
бы
это
ни
было,
Sigui
lo
que
sigui
Что
бы
это
ни
было,
No
és
el
teu
cos
Это
не
твоё
тело.
Aquest
fum
és
fals
Этот
дым
фальшивый.
No
surt
fum
normal.
Это
не
обычный
дым.
Si
has
sigut
tu
qui
ha
fet
el
foc
Если
это
ты
устроила
пожар,
L'has
ben
pringat
Ты
хорошо
постаралась.
I
ara
tu
et
cremes
solitari
И
теперь
ты
горишь
в
одиночестве,
Sense
deixar
ni
una
protesta
Не
оставив
ни
единого
протеста,
Una
moral
o
un
seguidor
Ни
морали,
ни
последователя.
Saps
que
la
caca
quan
es
crema
Знаешь,
что
дерьмо,
когда
горит,
O
quan
es
caga
Или
когда
испражняется,
Ens
dóna
sempre
la
pudor
Всегда
воняет,
I
es
perpetua
en
la
ferum
И
это
увековечивается
в
зловонии,
O
bé
s'acull
Или
же
укрывается
En
l'invisible
del
seu
fum
В
невидимости
своего
дыма.
Mira
com
crema
aquesta
nau
Смотри,
как
горит
этот
склад
—
Ex-monument
del
que
tu
odiaves
Бывший
памятник
тому,
что
ты
ненавидела.
No
has
pensat
en
cap
moment
Ты
ни
на
секунду
не
подумала,
Que
el
seu
legat
farà
camí
pertot
arreu
Что
его
наследие
распространится
повсюду:
Per
les
faroles
dintre
els
bars
sobre
les
aigües
По
фонарям,
внутри
баров,
над
водами,
Vora
el
mar
damunt
les
pedres
У
моря,
на
камнях,
I
així
també
sota
els
sembrats
И
так
же
под
посевами,
O
entre
els
llençols
de
cada
llit
Или
между
простынями
каждой
кровати.
Però
mira't
i
mira't
i
mira't
Но
посмотри
на
себя,
посмотри
на
себя,
посмотри
на
себя.
Ningú
sabrà
que
el
teu
cadàver
calcinat
Никто
не
узнает,
что
твой
обгоревший
труп
—
és
el
culpable
d'aquest
foc
Виновник
этого
пожара.
Fa
una
peste
sospitosa
Зловоние
какое-то
подозрительное,
Fa
una
ferum
enganxosa
Запах
какой-то
липкий,
Fot
un
tuf
que
no
s'aguanta
Вонь
невыносимая,
Com
si
un
vidre
embarassat
Как
будто
стекло,
оплодотворённое
Per
algun
fetus
mig
podrit
Каким-то
полусгнившим
плодом,
Hagués
petat
pel
pes
d'un
crit
Лопнуло
под
тяжестью
крика.
I
és
que
sigui
lo
que
sigui
И
что
бы
это
ни
было,
Sigui
lo
que
sigui
Что
бы
это
ни
было,
La
pudor
ens
comunica
Вонь
сообщает
нам,
Que
se'n
va
d'excursió
Что
она
отправляется
в
путешествие,
Ciudadana
del
mundo
Гражданка
мира,
No
torna
però
es
queda.
Не
возвращается,
но
остаётся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Plá
Attention! Feel free to leave feedback.