Lyrics and translation Albert Plá - ¿Os Acordáis?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
mundo
cambió
mucho
Мир
сильно
изменился
Y
cuando
digo
que
el
mundo
cambió
mucho
И
когда
я
говорю,
что
мир
сильно
изменился,
No
lo
digo
por
decir,
lo
digo
en
serio
Я
не
просто
так
говорю,
я
серьезно
Que
de
pronto
el
mundo
se
volvió
loco,
muy
loco,
perdido
Что
вдруг
мир
сошел
с
ума,
сильно
сошел
с
ума,
потерялся
Fue
todo
tan
repentino
Это
было
так
внезапно
Todas
las
cosas
del
mundo
de
pronto
cambiaron
de
sitio
Все
вещи
в
мире
вдруг
поменялись
местами
Todos
estábamos
perdidos
Мы
все
были
потеряны
Ese
día
todos
amanecimos
en
países
distintos
В
тот
день
мы
все
проснулись
в
разных
странах
Paisajes
inauditos,
lugares
remotos
Невероятные
пейзажи,
отдаленные
места
Y
qué
insignificantes
somos
И
какие
мы
незначительные
Nos
cambiaron
las
cosas
de
sitio
con
nosotros
dentro
Наши
вещи
поменялись
местами
вместе
с
нами
внутри
Hubo
confusión
e
histeria
Была
путаница
и
истерия
Parecía
mentira,
nadie
lo
comprendía
Это
казалось
ложью,
никто
не
понимал
Éramos
como
hormiguitas
cuya
cabecita
Мы
были
как
муравьи,
чьи
маленькие
головки
No
explica
el
pie
que
las
pisa
Не
могут
объяснить
ногу,
которая
их
давит
Somos
tan
pequeñitas
Мы
такие
маленькие
Eso
no
se
entendía
Этого
никто
не
понимал
Berlín
estaba
en
la
China
Берлин
был
в
Китае
Las
personas
de
Sevilla
amanecieron
en
Hungría
Люди
из
Севильи
проснулись
в
Венгрии
Roma
estaba
en
Katmandú
y
Helsinki
en
Iguazú
Рим
был
в
Катманду,
а
Хельсинки
в
Игуасу
Y
Moscú,
eso
no
lo
sabes
ni
tú
А
Москва,
это
не
знаешь
даже
ты
Y
Moscú,
eso
no
lo
sabes
ni
tú
А
Москва,
это
не
знаешь
даже
ты
El
mundo
cambió
mucho
Мир
сильно
изменился
Y
cuando
digo
que
el
mundo
cambió
mucho
И
когда
я
говорю,
что
мир
сильно
изменился,
No
lo
digo
por
decir,
lo
digo
en
serio
Я
не
просто
так
говорю,
я
серьезно
Porque
de
pronto
los
continentes
y
los
mares
Потому
что
вдруг
континенты
и
моря
Los
desiertos
y
los
glaciares
Пустыни
и
ледники
Las
montañas
y
ríos
y
bosques
y
selvas
Горы
и
реки,
и
леса,
и
джунгли
Y
valles,
pantanos
y
estepas
И
долины,
болота
и
степи
También
se
sumaron
al
caos
Тоже
присоединились
к
хаосу
Y
eligieron
cambiarse
de
sitio
И
решили
поменяться
местами
No
hubo
terremotos
ni
ningún
cataclismo
Не
было
землетрясений
или
каких-либо
катаклизмов
Fue
todo
suavecito,
fue
como
un
susurro
suspirado
al
oído
Все
было
мягко,
как
шепот,
вздохнутый
на
ухо
París
estaba
en
el
Congo
Париж
был
в
Конго
Las
personas
de
Estocolmo
amanecieron
en
Kyoto
Люди
из
Стокгольма
проснулись
в
Киото
Un
vikingo
en
Malibú
y
Alburquerque
en
Tombuctú
Викинг
в
Малибу,
а
Альбукерке
в
Тимбукту
Y
el
Perú,
eso
no
lo
sabes
ni
tú
А
Перу,
это
не
знаешь
даже
ты
Y
el
Perú,
eso
no
lo
sabes
ni
tú
А
Перу,
это
не
знаешь
даже
ты
¿Recordáis
el
Everest?
Помнишь
Эверест?
Que
se
alzaba
como
un
dios
en
frente
de
Jerusalén
Который
возвышался,
как
бог,
напротив
Иерусалима
Faltaba
fe,
faltaba
fe
para
entender
Не
хватало
веры,
не
хватало
веры,
чтобы
понять
¿A
dónde
vamos?
¿de
dónde
venimos?
Куда
мы
идем?
Откуда
мы
пришли?
De
donde
veníamos
todos
parecíamos
tenerlo
muy
claro
Откуда
мы
пришли,
всем
казалось,
было
понятно
Pero
hacia
dónde
vamos
ya
era
un
Но
куда
мы
идем,
уже
было
Asunto
un
poquitito
mucho
más
delicado
Делом
немного,
вернее,
намного
более
тонким
Fue
todo
tan
asombroso
Это
было
так
удивительно
A
algunos
nos
pareció
realmente
gracioso
Некоторым
это
показалось
действительно
забавным
Incluso
divertido,
ver
el
mundo
tan
cambiado
Даже
веселым,
видеть
мир
таким
измененным
Y
nos
reímos
un
poco
И
мы
немного
посмеялись
Pero
pronto
nos
dejamos
arrastrar
por
el
pesimismo
Но
вскоре
нас
охватил
пессимизм
Y
nos
juntamos
al
resto
de
humanos
И
мы
присоединились
к
остальным
людям,
Pa'
poder
resolver
el
maldito
misterio
Чтобы
разгадать
эту
чертову
загадку
Éramos
tan
vanidosos
Мы
были
такими
тщеславными
Se
pensaban
los
humanos
que
si
se
ponían
de
acuerdo
Люди
думали,
что
если
они
договорятся,
Si
luchaban
todos
juntos,
podrían
dominar
el
mundo
Если
будут
бороться
все
вместе,
они
смогут
править
миром
Mejor
voy
a
repetirlo
Лучше
я
повторю
Se
pensaban
los
humanos
que
si
se
ponían
de
acuerdo
Люди
думали,
что
если
они
договорятся,
Si
luchaban
todos
juntos,
podrían
dominar
el
mundo
Если
будут
бороться
все
вместе,
они
смогут
править
миром
Fue
un
completo
fracaso
Это
было
полным
провалом
A
ese
mundo
que
antes
era
todo
nuestro
Тот
мир,
который
раньше
был
полностью
нашим,
A
ese
mundo
del
que
nos
creíamos
los
dueños
Тот
мир,
хозяевами
которого
мы
себя
считали,
Simplemente
seguía
girando
sin
nuestro
permiso
Просто
продолжал
вращаться
без
нашего
разрешения
Razonar
es
de
tontos
y
nosotros
tan
locos
Рассуждать
- удел
глупцов,
а
мы
такие
безумные
Exprimiendo
los
sesos
muy
serios
Выжимаем
мозги,
очень
серьезные
Tozudos
y
muy
concienzudos
Упрямые
и
очень
добросовестные
Levantando
las
manos
suplicándole
al
cielo
Поднимаем
руки,
умоляя
небо
Y
pidiendo
socorro
И
просим
о
помощи
Cómo
gritábamos
socorro
Как
мы
кричали
о
помощи
Como
pide
socorro
piando
un
pobre
pajarito
Как
просит
о
помощи,
щебеча,
бедная
птичка
Como
pollos
descabezados
profundamente
humillados
Как
обезглавленные
цыплята,
глубоко
униженные
Estábamos
desubicados,
'tábamos
desparramados
Мы
были
дезориентированы,
раскиданы
Todos
desordenados
errando
por
el
globo
terráqueo
Все
в
беспорядке,
блуждающие
по
земному
шару
Sin
razón
ni
motivo,
sin
sentido
ni
rumbo
Без
причины
и
повода,
без
смысла
и
направления
Sin
meta
ni
destino,
ni
objetivo
ninguno
Без
цели
и
судьбы,
без
какой-либо
задачи
Sin
ton
ni
son,
sin
ton
ni
son
Ни
к
селу
ни
к
городу,
ни
к
селу
ни
к
городу
Sin
ton
ni
son,
sin
ton
ni
son
Ни
к
селу
ни
к
городу,
ни
к
селу
ни
к
городу
Washington
estaba
en
Japón
Вашингтон
был
в
Японии
El
Titicaca
en
Arabia
y
el
Danubio
en
Groenlandia
Титикака
в
Аравии,
а
Дунай
в
Гренландии
Los
cosacos
en
Kabul
y
pigmeos
en
Cancún
Казаки
в
Кабуле,
а
пигмеи
в
Канкуне
Y
Estambul,
eso
no
lo
sabes
ni
tú
А
Стамбул,
это
не
знаешь
даже
ты
Y
Estambul,
eso
no
lo
sabes
ni
tú
А
Стамбул,
это
не
знаешь
даже
ты
El
mundo
cambió
mucho
Мир
сильно
изменился
Algunos
nos
adaptamos,
algunos
más
que
otros
Некоторые
из
нас
приспособились,
некоторые
больше,
чем
другие
Unos
más
y
otros
menos,
unos
poco,
otros
mucho
Одни
больше,
другие
меньше,
одни
немного,
другие
сильно
Y
otros
como
buenamente
pudieron
А
другие
как
смогли
Los
que
algún
día
fueron
dueños
de
algo
Те,
кто
когда-то
чем-то
владел,
Fueron
desvalijados
Были
ограблены
Los
que
alguna
vez
se
sintieron
muy
de
algún
sitio
Те,
кто
когда-то
чувствовал
сильную
принадлежность
к
какому-то
месту,
Lo
pasaron
peor
que
ninguno
Переживали
это
хуже
всех
Los
líderes
del
mundo
perdieron
el
rumbo
Мировые
лидеры
потеряли
курс
Los
charlatanes
se
quedaron
mudos
Шарлатаны
онемели
Los
falsos
profetas
fueron
desenmascarados
Лжепророки
были
разоблачены
Se
cayeron
sus
dioses
de
barro
Их
глиняные
боги
пали
Los
reyes
quedaron
sin
reino
Короли
остались
без
королевства
Los
sabelotodo,
humillados
Всезнайки
унижены
Los
científicos
más
listos
parecían
tontitos
Самые
умные
ученые
казались
глупцами
No,
no
somos
nada
Нет,
мы
ничто
No,
no
somos
nada
Нет,
мы
ничто
No,
no
somos
nada
Нет,
мы
ничто
No
somos
nada,
cantaba
una
cantante
Мы
ничто,
пела
певица,
Nacida
en
Alicante
Родившаяся
в
Аликанте,
En
lo
alto
de
los
Andes
На
вершине
Анд
¿Qué
es
una
persona
sin
la
gente
que
ama?
Что
такое
человек
без
людей,
которых
он
любит?
¿Qué
es
el
futuro
si
de
tu
pasado
ya
no
queda
nada?
Что
такое
будущее,
если
от
твоего
прошлого
ничего
не
осталось?
¿Qué
es
un
político
sin
un
guardaespaldas?
Что
такое
политик
без
телохранителя?
¿Qué
es
un
militar
sin
sus
armas?
Что
такое
военный
без
оружия?
¿Qué
es
un
científico
sin
vacuna?
Что
такое
ученый
без
вакцины?
Recitaba
un
poeta
bajo
la
luz
de
la
luna
Делился
стихами
поэт
под
лунным
светом
Fue
una
auténtica
tragedia
Это
была
настоящая
трагедия
Un
gran
drama
en
clave
de
comedia
Большая
драма
в
стиле
комедии
Una
farsa
donde
la
gente
interpreta
el
papel
Фарс,
где
люди
играют
роль
De
aquel
que
siempre
tropieza
dos
veces
Того,
кто
всегда
дважды
спотыкается
Con
la
misma
piedra
Об
один
и
тот
же
камень
Siempre
pasa
lo
que
no
te
esperas
Всегда
происходит
то,
чего
не
ждешь
Nada
sale
como
uno
desea
Ничего
не
выходит
так,
как
хочется
Nunca
sabes
dónde
te
equivocas
Никогда
не
знаешь,
где
ошибаешься
Pero
eso
ya
a
nadie
le
importa
Но
это
уже
никого
не
волнует
Porque
todo
se
puede
volver
en
tu
contra
sin
darte
ni
cuenta
Потому
что
все
может
обернуться
против
тебя,
даже
не
заметив
Se
nos
cortó
la
mayonesa
У
нас
испортился
майонез
Pues
nuestra
querida
Tierra
nos
guardaba
otra
sorpresa
Ведь
наша
дорогая
Земля
приготовила
нам
еще
один
сюрприз
De
repente
las
personas
éramos
de
otra
manera
Вдруг
люди
стали
другими
La
gente
cambió
de
forma
Люди
изменили
форму
Ya
no
eran
como
eran
Они
уже
не
были
такими,
какими
были
Niños
con
dos
cabezas
Дети
с
двумя
головами
Otros
con
el
pie
en
la
oreja
Другие
с
ногой
на
ухе
Y
otro
el
pito
entre
las
cejas
А
у
другого
писюн
между
бровей
Una
mano
en
Malibú
y
el
corazón
en
Tombuctú
Одна
рука
в
Малибу,
а
сердце
в
Тимбукту
¿Qué
harías
tú?
eso
no
lo
sabes
ni
tú
Что
бы
ты
сделала?
Это
не
знаешь
даже
ты
¿Qué
harías
tú?
eso
no
lo
sabes
ni
tú
Что
бы
ты
сделала?
Это
не
знаешь
даже
ты
Fue
un
gran
galimatías
Это
была
большая
неразбериха
A
pesar
de
que
algunos
pidieron
perdón
a
la
tierra
Несмотря
на
то,
что
некоторые
просили
прощения
у
земли
Pachamama,
mamá
tierra
Пачамама,
мама-земля
Otros
dijeron
que
no,
que
la
culpa
era
de
ella
Другие
говорили,
что
нет,
что
это
ее
вина
Vaya
mierda
de
planeta
Вот
дерьмовая
планета
Otros
simplemente
dijeron
la
tierra
está
enferma
Другие
просто
говорили,
что
земля
больна
No
era
un
simple
planeta
relleno
de
piedras
Это
была
не
просто
планета,
наполненная
камнями
Y
lava,
y
de
fuego
y
arena
И
лавой,
и
огнем,
и
песком
Era
un
pobre
ecosistema
que
tenía
sus
propios
problemas
Это
была
бедная
экосистема,
у
которой
были
свои
проблемы
¿Cómo
estaba
el
planeta?
В
каком
состоянии
была
планета?
Estaba
majareta
Она
была
чокнутой
¿De
qué
sirven
los
medicamentos
si
nadie
comprende
el
prospecto?
Какая
польза
от
лекарств,
если
никто
не
понимает
инструкцию?
Cuidado
que
esto
se
acaba
(¿de
qué
sirve
una
noche
de
invierno?)
Берегись,
это
кончается
(какая
польза
от
зимней
ночи?)
Cuidado
que
esto
se
acaba,
se
acaba,
se
acaba
(¿de
qué
sirve
una
noche
de
verano?)
Берегись,
это
кончается,
кончается,
кончается
(какая
польза
от
летней
ночи?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.