Albert Plá - Qualsevol Nit Pot Sortir el Sol - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Albert Plá - Qualsevol Nit Pot Sortir el Sol




Qualsevol Nit Pot Sortir el Sol
Солнце может взойти в любую ночь
Fa una nit clara i tranquil.la, hi ha la lluna que fa llum
Ночь ясная и тихая, луна освещает все вокруг,
Els convidats van arribant i van omplint tota la casa
гости прибывают и наполняют дом
De colors i de perfums
красками и ароматами.
I heus aquí a Blancaneus, en Pulgarcito, els tres porquets
И вот Белоснежка, Мальчик-с-пальчик, три поросенка,
I el gos Snoopy i el seu secretari Emili, i en Simbad
пес Снупи и его секретарь Вудсток, и Синдбад,
L'Ali-baba i en Gullivert
Али-Баба и Гулливер.
Oh, benvinguts, passeu passeu, de les tristors en farem fum
Добро пожаловать, проходите, проходите, мы развеем грусть,
Que casa meva és casa vostra si que hi ha cases d'algú
ведь мой дом - ваш дом, если у кого-то вообще есть дом.
Hola Jaimito, i doña Urraca, i en Carpanta, i Barba-azul
Привет, Джимми, и донья Сорока, и Голодный, и Синяя Борода,
I Frankenstein, i l'home-llop, i el compte Dràcula, i Tarzan
и Франкенштейн, и оборотень, и граф Дракула, и Тарзан,
La mona Chita i Peter Pan
шимпанзе Чита и Питер Пэн.
La senyoreta Marieta de l'ull viu ve amb un soldat
Маленькая госпожа Мариета с острым взглядом пришла с солдатом,
Els Reis d'Orient, Papa Noël, el pato Donald i en Pasqual
волхвы, Санта-Клаус, Дональд Дак и Пасхальный кролик,
La Pepa maca i Superman
милая Пеппа и Супермен.
Bona nit senyor King Kong, senyor Asterix i en Taxi-Key
Добрый вечер, мистер Кинг-Конг, мистер Астерикс и мистер Такси,
Roberto Alcazar i Pedrín, l'home del sac, i en Patufet
Роберто Алькасар и Педрин, Бугимен и Незнайка,
Senyor Charlot, senyor Obelix
мистер Чарли, мистер Оберикс.
En Pinotxo ve amb la Monyos agafada del bracet
Буратино идет с Мальвиной под руку,
Hi ha la dona que ven globus, la família Ulises
вот женщина, которая продает воздушные шары, семья Улисса
I el Capitán Trueno en patinet
и капитан Гром на самокате.
Oh, benvinguts, passeu passeu, de les tristors en farem fum
Добро пожаловать, проходите, проходите, мы развеем грусть,
Que casa meva és casa vostra si que hi ha cases d'algú
ведь мой дом - ваш дом, если у кого-то вообще есть дом.
I a les dotze han arribat la fada bona i Ventafocs
И в полночь пришли добрая фея и Винни-Пух,
En Tom i Jerry, la bruixa Calixta, Bambi i Moby Dick
Том и Джерри, ведьма Калипсо, Бэмби и Моби Дик
I l'emperadriu Sissi
и императрица Сисси.
I Mortadelo, i Filemón, i Guillem Brown, i Guillem Tell
И Мортадело, и Филемон, и Вильгельм Телль,
La Caputxeta Vermelleta, el Llop Ferotge, i el Caganer
Красная Шапочка, Серый Волк и Каганер,
En Cocoliso i en Popeye
Коколисо и моряк Папай.
Oh, benvinguts, passeu passeu, ara ja no falta ningú
Добро пожаловать, проходите, проходите, теперь здесь все,
O potser sí, ja me n'adono que tan sols hi faltes tu
или нет, я только что понял, что не хватает только тебя.
També pots venir si vols, t'esperem, hi ha lloc per tots
Ты тоже можешь прийти, если хочешь, мы ждем тебя, здесь места хватит всем.
El temps no compta, ni l'espai, qualsevol nit pot sortir el sol
Время не имеет значения, как и пространство, солнце может взойти в любую ночь.





Writer(s): Jaume Sisa


Attention! Feel free to leave feedback.