Lyrics and translation Albert Posis - Stoplight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another
fight,
another
argument
Ещё
одна
ссора,
ещё
один
спор,
I
never
got
to
say
the
things
i
meant
Я
так
и
не
сказал
того,
что
хотел.
Now
you
all
about
that
breakup
shit
Теперь
ты
только
и
твердишь
о
расставании,
That
breakup
shit,
you're
tired
of
it
Это
чёртово
расставание,
ты
устала
от
него.
A
shoulda
turned
off
me
phone
and
give
you
my
attention
Мне
нужно
было
выключить
телефон
и
уделить
тебе
внимание,
Way
too
comfortable,
didn't
even
notice
the
tension
Слишком
привык
к
тебе,
даже
не
заметил
напряжения.
All
you
ever
needed
was
my
time
and
direction
Всё,
что
тебе
было
нужно,
— это
моё
время
и
забота,
Never
learned
my
lesson,
you
got
me
Ничему
меня
жизнь
не
учит,
ты
меня
достала.
Cruisin'
down
this
road
called
Heartbreak
Avenue
Мчусь
по
дороге
под
названием
«Проспект
разбитых
сердец»,
Swervin'
to
the
side,
I
lost
sight
of
the
view
Виляю
из
стороны
в
сторону,
потерял
из
виду
дорогу.
Shoulda,
coulda,
woulda
been
good
to
you
Мог
бы,
должен
был
быть
с
тобой
поласковей,
Wish
I
knew
that
you
was
feenin'
something
new
(you
got
me)
Если
бы
я
только
знал,
что
тебе
нужно
что-то
новое
(ты
меня
достала).
Cruisin'
down
this
road
called
Heartbreak
Avenue
Мчусь
по
дороге
под
названием
«Проспект
разбитых
сердец»,
Swervin'
to
the
side,
I
lost
sight
of
the
view
Виляю
из
стороны
в
сторону,
потерял
из
виду
дорогу.
Shoulda,
coulda,
woulda
been
good
to
you
Мог
бы,
должен
был
быть
с
тобой
поласковей,
Wish
I
knew
that
you
was
feenin'
something
new
Если
бы
я
только
знал,
что
тебе
нужно
что-то
новое.
The
fire's
faded
and
now
our
time
is
out
Огонь
угас,
и
наше
время
истекло,
I'm
screaming
for
your
name
but
you
don't
hear
a
sound
Я
кричу
твоё
имя,
но
ты
не
слышишь
ни
звука.
Now
you
wanna
go
a
different
route
Теперь
ты
хочешь
пойти
другим
путём,
You
walking
out,
what's
that
about?
Ты
уходишь,
что
это
значит?
I
shoulda
trusted
you
more
instead
of
second
guessing
Я
должен
был
доверять
тебе
больше,
вместо
того
чтобы
сомневаться,
All
of
my
mistakes
put
us
in
separate
dimensions
Все
мои
ошибки
развели
нас
по
разным
измерениям.
All
you
ever
needed
was
my
time
and
affection
Всё,
что
тебе
было
нужно,
— это
моё
время
и
ласка,
Now
i'm
out
here
stressing,
cause
you
got
me
Теперь
я
тут
нервничаю,
ведь
ты
меня
достала.
Cruisin'
down
this
road
called
Heartbreak
Avenue
Мчусь
по
дороге
под
названием
«Проспект
разбитых
сердец»,
Swervin'
to
the
side,
I
lost
sight
of
the
view
Виляю
из
стороны
в
сторону,
потерял
из
виду
дорогу.
Shoulda,
coulda,
woulda
been
good
to
you
Мог
бы,
должен
был
быть
с
тобой
поласковей,
Wish
I
knew
that
you
was
feenin'
something
new
(you
got
me)
Если
бы
я
только
знал,
что
тебе
нужно
что-то
новое
(ты
меня
достала).
Cruisin'
down
this
road
called
Heartbreak
Avenue
Мчусь
по
дороге
под
названием
«Проспект
разбитых
сердец»,
Swervin'to
the
side,
I
lost
sight
of
the
view
Виляю
из
стороны
в
сторону,
потерял
из
виду
дорогу.
Shoulda,
coulda,
woulda
been
good
to
you
Мог
бы,
должен
был
быть
с
тобой
поласковей,
Wish
I
knew
that
you
was
feenin'something
new
Если
бы
я
только
знал,
что
тебе
нужно
что-то
новое.
I'm
tryna
drive
when
we
were
more
than
just
friends
Я
пытаюсь
вести
машину
во
времена,
когда
мы
были
больше,
чем
просто
друзья,
Checked
the
rear
view
mirror
and
that's
when
I
saw
the
end
Посмотрел
в
зеркало
заднего
вида
и
увидел
конец.
Looked
at
my
passenger
seat
just
so
that
I
could
pretend
Взглянул
на
пассажирское
сиденье,
просто
чтобы
представить,
I'm
tryna
run
this
stoplight
even
though
it
shows
red
Что
пытаюсь
проскочить
на
красный,
хоть
и
горит
красный.
I'm
tryna
drive
when
we
were
more
than
just
friends
Я
пытаюсь
вести
машину
во
времена,
когда
мы
были
больше,
чем
просто
друзья,
Checked
the
rear
view
mirror
and
that's
when
I
saw
the
end
Посмотрел
в
зеркало
заднего
вида
и
увидел
конец.
Looked
at
my
passenger
seat
just
so
that
I
could
pretend
Взглянул
на
пассажирское
сиденье,
просто
чтобы
представить,
I'm
tryna
run
this
stoplight
even
though
it
shows
red
Что
пытаюсь
проскочить
на
красный,
хоть
и
горит
красный.
Crossing
down
this
road
called
Heartbreak
Avenue
Перехожу
дорогу
под
названием
«Проспект
разбитых
сердец»,
Swervin'
to
the
side,
I
lost
sight
of
the
view
Виляю
из
стороны
в
сторону,
потерял
из
виду
дорогу.
Shoulda,
coulda,
woulda
been
good
to
you
Мог
бы,
должен
был
быть
с
тобой
поласковей,
Wish
I
knew
that
you
was
feenin'
something
new
(you
got
me)
Если
бы
я
только
знал,
что
тебе
нужно
что-то
новое
(ты
меня
достала).
Cruisin'
down
this
road
called
Heartbreak
Avenue
Мчусь
по
дороге
под
названием
«Проспект
разбитых
сердец»,
Swervin'
to
the
side
I
lost
sight
of
the
view
Виляю
из
стороны
в
сторону,
потерял
из
виду
дорогу.
Shoulda,
coulda,
woulda
been
good
to
you
Мог
бы,
должен
был
быть
с
тобой
поласковей,
Wish
i
knew
that
you
was
feenin'
something
new
Если
бы
я
только
знал,
что
тебе
нужно
что-то
новое.
Cruisin'
down
this
road
called
Heartbreak
Avenue
Мчусь
по
дороге
под
названием
«Проспект
разбитых
сердец»,
Swervin'
to
the
side,
I
lost
sight
of
the
view
Виляю
из
стороны
в
сторону,
потерял
из
виду
дорогу.
Shoulda,
coulda,
woulda
been
good
to
you
Мог
бы,
должен
был
быть
с
тобой
поласковей,
Wish
I
knew
that
you
was
feenin'
something
new
Если
бы
я
только
знал,
что
тебе
нужно
что-то
новое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesse Barrera, Albert Posis, Joel Cowell, Jeffrey Bernat
Attention! Feel free to leave feedback.