Lyrics and translation Alberta Hunter - Beale Street Blues
I've
seen
the
lights
of
gay
Broadway,
Я
видел
огни
веселого
Бродвея,
Old
Market
Street
down
by
the
Frisco
Bay,
Олд-Маркет-стрит
на
берегу
залива
Фриско,
I've
strolled
the
Prado,
I've
gambled
on
the
Bourse;
Я
прогуливался
по
Прадо,
я
играл
на
бирже;
The
seven
wonders
of
the
world
I've
seen,
Семь
чудес
света,
которые
я
видел,
And
many
are
the
places
I
have
been,
И
во
многих
местах
я
побывал,
Take
my
advice,
folks,
and
see
Beale
Street
first!
Послушайте
моего
совета,
ребята,
и
сначала
посмотрите
Бил-стрит!
You'll
see
pretty
browns
in
beautiful
gowns,
Вы
увидите
хорошеньких
брюнеток
в
красивых
платьях,
You'll
see
tailor-mades
and
hand-me-downs,
Вы
увидите
изделия,
сшитые
на
заказ,
и
подержанные
вещи,
You'll
meet
honest
men,
and
pick-pockets
skilled,
Вы
встретите
честных
людей
и
умелых
карманников,
You'll
find
that
business
never
ceases
'til
somebody
gets
killed!
Вы
обнаружите,
что
бизнес
никогда
не
прекращается,
пока
кого-нибудь
не
убьют!
If
Beale
Street
could
talk,
if
Beale
Street
could
talk,
Если
бы
Бил-стрит
могла
говорить,
если
бы
Бил-стрит
могла
говорить,
Married
men
would
have
to
take
their
beds
and
walk,
Женатым
мужчинам
пришлось
бы
вставать
с
постели
и
ходить,
Except
one
or
two
who
never
drink
booze,
За
исключением
одного
или
двух,
которые
никогда
не
пьют
спиртного,
And
the
blind
man
on
the
corner
singing
"Beale
Street
Blues!"
И
слепой
мужчина
на
углу
поет
"Блюз
Бил-стрит"!
I'd
rather
be
there
than
any
place
I
know,
Я
бы
предпочел
быть
там,
чем
в
любом
другом
месте,
которое
я
знаю,
I'd
rather
be
there
than
any
place
I
know,
Я
бы
предпочел
быть
там,
чем
в
любом
другом
месте,
которое
я
знаю,
It's
gonna
take
a
sergeant
for
to
make
me
go!
Понадобится
сержант,
чтобы
заставить
меня
уйти!
I'm
goin'
to
the
river,
maybe
by
and
by,
Я
собираюсь
к
реке,
может
быть,
со
временем,
Yes,
I'm
goin'
to
the
river,
maybe
by
and
by,
Да,
я
собираюсь
к
реке,
может
быть,
со
временем,
Because
the
river's
wet,
and
Beale
Street's
done
gone
dry!
Потому
что
река
мокрая,
а
Бил-стрит
совсем
пересохла!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): W.c. Handy, Luther Henderson
Attention! Feel free to leave feedback.