Alberte - Sig Nærmer Tiden - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alberte - Sig Nærmer Tiden




Sig Nærmer Tiden
Приближается время
Sig nærmer tiden da jeg væk
Приближается время, когда я должен уйти,
Jeg hører vinterens stemme
Я слышу голос зимы.
Thi også jeg er kun her træk
Ведь и я здесь только проездом,
Og haver andensteds hjemme
И мой дом в другом месте.
Jeg vidste længe jeg skal herfra
Я давно знал, что должен уйти,
Det hjærtet ikke betynger
Это не обременяет мое сердце.
Og derfor lige glad nu og da
И поэтому я так же счастлив, как и всегда,
gennemrejse jeg synger
Я пою, проезжая мимо.
Jeg skulle sjunget lidt mer' måske -
Может быть, мне следовало бы петь немного больше -
Måske vel også lidt bedre;
Может быть, немного лучше;
Men mørke Dage jeg måtte se,
Но мне пришлось увидеть темные дни,
Og Storme rev mine Fjædre.
И бури потрепали мои перья.
Jeg vilde gerne i Guds Natur
Я хотел бы в Божьей природе
Med Frihed spændt mine Vinger,
Свободно расправить крылья,
Men sidder fast i mit snævre Bur,
Но я застрял в своей тесной клетке,
Det alle vegne mig tvinger.
Которая сковывает меня повсюду.
Jeg vilde gerne fra højen Sky
Я хотел бы с высокой высоты
Udsendt de gladere Sange;
Петь более радостные песни;
Men blive jeg for Kost og Ly
Но я должен оставаться за еду и кров
En stakkels gjældbunden Fange.
Пленником, погрязшим в долгах.
Tit ligevel til en Smule Trøst
Иногда, чтобы хоть немного утешиться,
Jeg ud af Fængselet titter,
Я выглядываю из тюрьмы,
Og sender stundom min Vemodsrøst
И время от времени посылаю свой меланхоличный голос
Med længsel gennem mit Gitter.
С тоской сквозь решетку.
Lyt og, o Vandrer! til denne Sang,
Слушай, о, путник! Эту песню,
Lidt af din Vej Du hidtræde!
Сверни немного со своего пути!
Gud véd, måske det er sidste Gang
Бог знает, может быть, это последний раз,
Du hører Livsfangen kvæde.
Когда ты услышишь пение узника жизни.
Mig bæres for, som ret snart i kvæld
Мне говорят, что очень скоро вечером
At Gitterværket vil briste;
Решетка сломается;
Thi kvidre vil jeg et ømt Farvel;
Тогда я прошепчу нежное «прощай»;
Måske det bliver det sidste.
Возможно, последнее.






Attention! Feel free to leave feedback.