Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Retenerte
Чтобы удержать тебя
Me
cuesta
creer
que
no
es
mentira
Мне
трудно
поверить,
что
это
не
ложь
Que
estás
aquí
después
de
tanto
tiempo
Что
ты
здесь
спустя
столько
времени
Si
hay
cosa
que
yo
daba
por
perdida
Если
что-то
я
считал
навек
утраченным
Es
que
un
día
volviéramos
a
vernos
Так
это
нашу
встречу
вновь
когда-нибудь
Yo
quiero
saber
hoy
de
tu
vida
Я
хочу
узнать
о
твоей
жизни
¿Qué
fue
desde
el
momento
en
que
partiste?
Что
было
с
тех
пор,
как
ты
ушла?
Si
hay
cosa
que
yo
daba
por
perdida
Если
что-то
я
считал
навек
утраченным
Es
que
un
día
volviéramos
a
vernos
Так
это
нашу
встречу
вновь
когда-нибудь
Te
digo
la
verdad,
me
alegra
verte
Скажу
честно,
я
рад
тебя
видеть
¡Qué
no
daría
yo
por
retenerte!
Чего
б
я
ни
отдал,
чтобы
удержать
тебя!
Si
es
que
nunca
pude
dejar
de
amarte
Ведь
я
так
и
не
смог
разлюбить
тебя
Fracasó
el
intento
por
olvidarte
Попытка
забыть
тебя
провалилась
Resignado
estaba
a
vivir
sin
ti
Я
смирился
с
жизнью
без
тебя
Pero
llegaste
Но
ты
пришла
Deja
que
me
embriague
con
tus
caricias
Позволь
мне
упиться
твоими
ласками
Con
tu
pecho
abierto
cierra
mi
herida
Закрой
мою
рану
своей
открытой
грудью
Bríndame
los
sueños
que
me
negaste
Подари
мне
мечты,
что
ты
отняла
Hazme
feliz
Сделай
меня
счастливым
Yo
quiero
saber
hoy
de
tu
vida
Я
хочу
узнать
о
твоей
жизни
¿Qué
fue
desde
el
momento
en
que
partiste?
Что
было
с
тех
пор,
как
ты
ушла?
Dime
si
te
ha
sanado
bien
la
herida
Скажи,
зажила
ли
твоя
рана
Si
eres
feliz,
como
dice
la
gente
Счастлива
ли
ты,
как
говорят
люди?
Te
digo
la
verdad,
me
alegra
verte
Скажу
честно,
я
рад
тебя
видеть
¡Qué
no
daría
yo
por
retenerte!
Чего
б
я
ни
отдал,
чтобы
удержать
тебя!
Y
es
que
nunca
pude
dejar
de
amarte
Ведь
я
так
и
не
смог
разлюбить
тебя
Fracasó
el
intento
por
olvidarte
Попытка
забыть
тебя
провалилась
Resignado
estaba
a
vivir
sin
ti
Я
смирился
с
жизнью
без
тебя
Pero
llegaste
Но
ты
пришла
Deja
que
me
embriague
con
tus
caricias
Позволь
мне
упиться
твоими
ласками
Con
tu
pecho
abierto
cierra
mi
herida
Закрой
мою
рану
своей
открытой
грудью
Bríndame
los
sueños
que
me
negaste
Подари
мне
мечты,
что
ты
отняла
Hazme
feliz
Сделай
меня
счастливым
(¡Qué
no
daría
yo
por
retenerte,
mujer!)
(Чего
б
я
ни
отдал,
чтобы
удержать
тебя,
женщина!)
Si
hay
cosa
que
yo
daba
por
perdida
Если
что-то
я
считал
навек
утраченным
Es
que
un
día
volviéramos
a
vernos
Так
это
нашу
встречу
вновь
когда-нибудь
(¡Qué
no
daría
yo
por
retenerte,
mujer!)
(Чего
б
я
ни
отдал,
чтобы
удержать
тебя,
женщина!)
Te
pido
una
oportunidad,
sí,
sí
Прошу
тебя
о
шансе,
да,
да
Para
amarnos,
para
querernos
Чтобы
любить,
чтобы
быть
вместе
No
seas
malita,
mi
vida
Не
будь
жестокой,
жизнь
моя
(¡Qué
no
daría
yo
por
retenerte,
mujer!)
(Чего
б
я
ни
отдал,
чтобы
удержать
тебя,
женщина!)
Te
digo
la
verdad
mi
amor,
sí,
sí
Говорю
правду,
любовь
моя,
да,
да
Me
alegra
verte
otra
vez,
mujer
Я
рад
видеть
тебя
снова,
женщина
(¡Qué
no
daría
yo
por
retenerte,
mujer!)
(Чего
б
я
ни
отдал,
чтобы
удержать
тебя,
женщина!)
Nunca,
pero
nunca,
mamita
Никогда,
никогда,
мамита
Yo
dejaría
de
amarte
Я
не
перестану
любить
тебя
(Por
retenerte,
¡qué
no
daría
yo!)
(Чтобы
удержать
тебя,
чего
б
я
ни
отдал!)
(Por
retenerte,
¡qué
no
daría
yo!)
(Чтобы
удержать
тебя,
чего
б
я
ни
отдал!)
Alabar
Alberto
Barros,
¡ahí!
(Por
retenerte)
Альберто
Баррос,
алла!
(Чтобы
удержать
тебя)
(¡Qué
no
daría
yo
por
retenerte,
mujer!)
(Чего
б
я
ни
отдал,
чтобы
удержать
тебя,
женщина!)
No
te
vayas,
no
me
abandones
Не
уходи,
не
покидай
меня
No
te
vayas
no,
no
dejare
de
quererte
Не
уходи,
нет,
я
не
перестану
любить
тебя
(¡Qué
no
daría
yo
por
retenerte,
mujer!)
(Чего
б
я
ни
отдал,
чтобы
удержать
тебя,
женщина!)
Si,
qué
no
daría
yo
por
retenerte
Да,
чего
б
я
ни
отдал,
чтобы
удержать
тебя
Piénsalo
mi
vida
Подумай,
жизнь
моя
Te
conviene
Тебе
это
выгодно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Neira Fajardo
Attention! Feel free to leave feedback.