Alberto Camerini - Macondo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alberto Camerini - Macondo




Macondo
Макондо
Come mai tu qui stasera? Certo che coraggio hai.
Как ты здесь оказалась сегодня? У тебя смелости хоть отбавляй.
Io cercavo movimento, tu forse ti scoraggerai.
Я искал движения, но теперь, боюсь, ты разочаруешься.
"Come stai?" " E tu?", " Che fai?" " E tu?", " Non sapevo dove andare.
"Как дела?" у тебя?", "Чем ты занимаешься?" ты?", даже не знаю, куда пойти.
Sono solo, e tu?", "Dai, vieni su" "Ti prego non lasciarmi solo".
Я один, а ты?", "Пойдем со мной" "Прошу тебя, не оставляй меня одного".
Per dimenticare il verde prato che non c'è, per cercare amore, amore, amore insieme a te.
Чтобы забыть зеленый луг, которого нет, чтобы искать любовь, любовь, любовь вместе с тобой.
E mi perdo tra la gente, i gatti, i clown i parlatori, i politici, i filosofi, i poeti, i giocatori.
И я теряюсь среди людей, котов, клоунов, болтунов, политиков, философов, поэтов, игроков.
La lepre di marzo è vicina, qui c'è troppa confusione
Мартовский заяц рядом, здесь слишком много суеты
Elena ha un gran successo, ma parla senza agitazione
Елена пользуется большим успехом, но говорит без волнения
"Cosa vuoi?" "Di più...", " Dai, vieni su" " Portami con te lontano"
"Чего ты хочешь?" "Больше...", "Пойдем со мной" "Увези меня с собой"
"Ma perché?" "Così" "Ma dai..." " Ma si...", a me sembrava una follia.
"Но зачем?" "Так" "Ну давай..." "Но да..." мне это казалось безумием.
Per dimenticare il verde prato che non c'è, per cercare amore, amore, amore insieme a te.
Чтобы забыть зеленый луг, которого нет, чтобы искать любовь, любовь, любовь вместе с тобой.
E mi perdo fra la gente, gli sconvolti, i danzatori, le farfalle, il ristorante dei fumetti, i sognatori.
И я теряюсь среди людей, потрясенных, танцоров, бабочек, ресторана комиксов, мечтателей.
Barbara ha gli occhi d'oro, Mario sta ridendo felice,
У Барбары золотые глаза, Марио радостно смеется,
Le ragazze ridono tra loro, chi cerca amore non lo dice.
Девушки хихикают между собой, кто ищет любовь, тот не говорит об этом.
"Come mai tu qui? Stasera si...", " Ti prego non lasciarmi solo..."
"Как ты здесь оказалась? Сегодня вечером..." "Прошу тебя, не оставляй меня одного..."
"Come stai?" "E tu?", " Che fai tu qui?" " Non sapevo dove andare..."
"Как дела?" у тебя?", "Что ты здесь делаешь?" даже не знаю, куда пойти..."
Per dimenticare il verde prato che non c'è, per cercare amore, amore, amore insieme a te.
Чтобы забыть зеленый луг, которого нет, чтобы искать любовь, любовь, любовь вместе с тобой.
E mi perdo fra la gente, i maghi, i clown, gli scocciatori, e gli stracci del mercato, le stelline, i sognatori
И я теряюсь среди людей, магов, клоунов, зануд, а также обносков с рынка, звездочек, мечтателей
Per dimenticare il verde prato che non c'腅.
Чтобы забыть зеленый луг, которого нет.





Writer(s): Laura Rivero, Alberto Farero


Attention! Feel free to leave feedback.