Lyrics and translation Alberto Camerini - Samba Di Cucina
Samba Di Cucina
Кухонная самба
A
lei
piace
giocare,
tornando
dal
mare
Тебе
нравится
играть,
возвращаясь
с
моря,
Colorati
di
sole,
profumati
di
sale
Загорелой
под
солнцем,
пропахшей
солью.
Un
bicchiere
di
frutta,
una
birra
gelata
Стакан
фруктов,
ледяное
пиво,
La
voglia
c'è
tutta
di
vederti
sdraiata
И
всё,
чего
хочется
– видеть
тебя
лежащей
рядом.
E
i
gamberoni
brillano
in
cucina
И
креветки
сверкают
на
кухне,
Con
olio,
sale
e
peperoncino
С
маслом,
солью
и
перцем
чили,
Un
pizzico
d'aglio,
limone
e
vino
Щепоткой
чеснока,
лимоном
и
вином,
...
che
colore
dà
...
какой
цвет
они
придают!
A
lei
piace
ascoltare
l'estate
passare
Тебе
нравится
слушать,
как
проходит
лето,
Vederla
danzare,
sentirla
cantare
Видеть,
как
оно
танцует,
слышать,
как
оно
поет.
Chitarra
che
intona
armonie
di
idee
Гитара,
напевающая
гармонии
идей,
Allegra
risuona
di
antiche
maree
Радостно
звучит
древними
приливами.
E
il
pesce
fresco
da
cucinare
И
свежая
рыба,
которую
нужно
приготовить,
Con
erbe
verdi,
sapore
di
mare
С
зелеными
травами,
вкусом
моря,
Diventa
rosa
che
è
un
piacere
Становится
розовой,
что
просто
удовольствие,
E
con
il
dolce
come
lo
fai
tu
А
с
десертом,
как
ты
его
готовишь...
Di
sere
così
che
i
pensieri
più
puri
В
такие
вечера
самые
чистые
мысли
Si
innalzano
veri,
più
alti
nei
cieli
Поднимаются
ввысь,
выше
к
небесам,
Si
aprono
strade
nell'immaginazione
Открываются
пути
в
воображении,
Si
fanno
sogni
e
rivoluzione
Снятся
сны
и
совершается
революция.
La
tua
pelle
profuma
di
cielo
e
di
luna
Твоя
кожа
пахнет
небом
и
луной,
Di
stelle
incantate
e
di
parole
d'estate
Заколдованными
звездами
и
летними
словами.
La
notte
ha
il
colore
di
rose
e
d'amore
Ночь
цвета
роз
и
любви,
Vestito
leggero
di
sogno
e
mistero
Легкое
платье
из
мечты
и
тайны.
E
un
vino
fresco
che
fa
innamorare
И
прохладное
вино,
которое
влюбляет,
Un
po'
di
frutta
con
miele
e
ghiaccio
Немного
фруктов
с
медом
и
льдом,
E
una
granita
poi
per
dissetare
И
гранита,
чтобы
утолить
жажду,
E
ancora
un
bacio
come
lo
dai
tu
И
еще
один
поцелуй,
как
ты
умеешь.
Di
sere
così
che
i
pensieri
più
puri
В
такие
вечера
самые
чистые
мысли
Si
innalzano
veri,
più
alti
nei
cieli
Поднимаются
ввысь,
выше
к
небесам,
Si
aprono
strade
nell'immaginazione
Открываются
пути
в
воображении,
Si
fanno
sogni
e
rivoluzione
Снятся
сны
и
совершается
революция.
E
un
vino
fresco
che
fa
innamorare
И
прохладное
вино,
которое
влюбляет,
Un
po'
di
frutta
con
miele
e
ghiaccio
Немного
фруктов
с
медом
и
льдом,
E
una
granita
poi
per
dissetare
И
гранита,
чтобы
утолить
жажду,
E
ancora
un
bacio
come
lo
dai
tu
И
еще
один
поцелуй,
как
ты
умеешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Camerini
Attention! Feel free to leave feedback.