Alberto Cortez - A Daniel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alberto Cortez - A Daniel




A Daniel
Даниэлю
A los dieciocho
Мне восемнадцать
Me pasaron de largo,
Ушли, не остановившись,
Estrenando opiniones,
Принеся с собой новые мнения,
Intenciones y cantos.
Цели и песни.
Como todos los chicos,
Как и все ребята,
Con el puño cerrado
Со сжатым кулаком
Y en las puertas abiertas
И перед открытыми дверями
El futuro esperando.
Будущее ждет.
Al tuyo, bruscamente
Ваше, резко
Te lo desamarraron
Его от вас отняли
Y te hiciste a la niebla
И вы очутились в тумане
En el mar del espanto.
В море ужаса.
Encallaron tus sueños... Daniel
Ваши мечты утонули... Даниэль
En la turba y el barro.
В толпе и грязи.
Fue la muerte bandera...
Смерть стала флагом...
Y la vida un milagro.
А жизнь чудом.
Lo mío fue distinto... Daniel...
У меня было иначе... Даниэль...
Lo mío no fue nada.
У меня ничего не было.
Yo no tengo esa sombra...
У меня нет этой тени...
Que vaga en tu mirada.
Что мерцает в вашем взгляде.
Mi batalla fue el riesgo
Моя битва была риском
De un machete escondido
Спрятанного мачете
Y mi pozo de zorro,
И моей лисьей норой,
Un amor y un olvido.
Любовью и забвением.
Mi fusil, las pintadas
Моим ружьем был граффити
En los muros vacíos
На пустых стенах
Y el morir por la Patria,
И смерть за Родину,
Un discurso florido.
Цветистый дискурс.
Tu excusa de ser hombre:
Твоя отговорка, чтобы быть мужчиной:
Algo más que el motivo
Что-то большее, чем причина
De la barba y el porte
Для бороды и поведения
Y el salir con los amigos,
И выхода с друзьями,
Fue volverte habitante... Daniel
Было вернуться жителем... Даниэль
De la lluvia y el frío;
Дождя и холода;
Asumir el naufragio
Признать крушение
Con los cinco sentidos.
Пятью органами чувств.
Lo mío fue distinto... Daniel...
У меня было иначе... Даниэль...
Lo mío no fue nada.
У меня ничего не было.
Yo no tengo esa sombra...
У меня нет этой тени...
Que vaga en tu mirada.
Что мерцает в вашем взгляде.
Mi asunto fue un asunto
Мое дело было
De madre preocupada
Делом обеспокоенной матери
Que no fuera muy tarde
Чтобы я не вернулся слишком поздно
El regreso a la casa.
Домой.
De domingo a domingo
С воскресенья по воскресенье
Me peinaba las alas,
Я чистил свои крылья,
Sin andar cada jueves
Не ходил каждый четверг
Reclamando su alma.
Требуя свою душу.
La tuya, sin embargo,
Твоя же, однако,
Agotaba hasta el alba
Вычерпывала до рассвета
Las escasas noticias
Редкие новости
De las islas lejanas.
С дальних островов.
Un indicio cualquiera... Daniel
Любой намек... Даниэль
Un rumor que saltara,
Любой слух, который распространялся,
Por pequeño que fuera...
Каким бы незначительным он ни был...
Era ya la esperanza.
Уже была надеждой.
Lo mío fue distinto... Daniel...
У меня было иначе... Даниэль...
Lo mío no fue nada.
У меня ничего не было.
Yo no tengo esa sombra...
У меня нет этой тени...
Que vaga en tu mirada.
Что мерцает в вашем взгляде.
El tiempo irá trayendo
Время принесет
La amnesia inexorable.
Неизбежную амнезию.
Habrá muchas condenas
Будет много осуждений
Y pocos responsables.
И мало ответственных.
Dirán que fue preciso,
Сказав, что это было необходимо,
Dirán, ""inevitable"",
Сказав, что это было ""неизбежно"",
Y al final como siempre
И в конце концов, как всегда
Será Dios el culpable.
Бог будет виноват.
La historia necesita
Истории нужны
En sus escaparates,
В витрине,
Ocultar el trasfondo
Скрыть подоплеку
De tanto disparate.
Стольких безумств.
No es tuya la derrota... Daniel
Поражение не твое... Даниэль
No cabe en tu equipaje,
Не поместится в вашем багаже,
¿Acaso las gaviotas...
Разве чайки...
Otra vez en el aire?
Снова в воздухе?
Lo mío fue distinto... Daniel...
У меня было иначе... Даниэль...
Lo mío no fue nada.
У меня ничего не было.
Yo no tengo esa sombra...
У меня нет этой тени...
Que vaga en tu mirada."
Что мерцает в вашем взгляде."






Attention! Feel free to leave feedback.