Lyrics and translation Alberto Cortez - A Partir de Mañana
A Partir de Mañana
С завтрашнего дня
A
partir
de
mañana
empezaré
a
vivir
la
mitad
de
mi
vida
С
завтрашнего
дня
я
переживу
половину
своей
жизни
A
partir
de
mañana
empezaré
a
morir
la
mitad
de
mi
muerte
С
завтрашнего
дня
я
начну
умирать
половину
своей
смерти
A
partir
de
mañana
empezaré
a
volver
de
mi
viaje
de
ida
С
завтрашнего
дня
я
возвращусь
из
своего
путешествия
в
одну
сторону
A
partir
de
mañana
empezaré
a
medir
cada
golpe
de
suerte
С
завтрашнего
дня
я
начну
ценить
каждый
счастливый
момент
A
partir
de
mañana
empezaré
a
vivir
una
vida
más
sana
С
завтрашнего
дня
я
буду
жить
более
здоровой
жизнью
Es
decir,
que
mañana
empezaré
a
rodar
por
mejores
caminos
Я
пойду
по
лучшим
дорогам
El
tabaco
mejor
y
también
por
qué
no,
las
mejores
manzanas
Буду
курить
более
качественный
табак
и
есть
самые
лучшие
яблоки
La
mejor
diversión
y
en
la
mesa
mejor,
el
mejor
de
los
vinos
И
развлекаться
я
буду
по-лучшему,
а
на
столе
будет
стоять
самое
лучшее
вино
Hasta
el
día
de
hoy,
sólo
fui
lo
que
soy,
aprendiz
de
Quijote
До
сегодняшнего
дня
я
был
лишь
подмастерьем
Дон
Кихота
He
podido
luchar
y
hasta
a
veces
ganar,
sin
perder
el
bigote
Я
сражался
и
иногда
выигрывал,
сохраняя
своё
лицо
Ahora
debo
pensar
que
no
pueden
dejar
de
sonar
las
campanas
Теперь
я
должен
принять,
что
колокола
не
могут
перестать
звонить
Aunque
tenga
que
hacer,
más
que
hoy
y
que
ayer
Даже
если
мне
придётся
сделать
больше,
чем
я
делал
вчера
или
сегодня
A
partir
de
mañana
С
завтрашнего
дня
Si
a
partir
de
mañana
decidiera
vivir
la
mitad
de
mi
muerte
Если
с
завтрашнего
дня
я
решу
прожить
половину
своей
смерти
O
a
partir
de
mañana
decidiera
morir
la
mitad
de
mi
vida
Или
с
завтрашнего
дня
я
решу
умереть
половину
своей
жизни
A
partir
de
mañana
debería
aceptar,
que
no
soy
el
más
fuerte
С
завтрашнего
дня
я
должен
признать,
что
я
не
самый
сильный
Que
no
tengo
valor
ni
pudor
de
ocultar
mis
más
hondas
heridas
Что
у
меня
нет
ни
мужества,
ни
стойкости,
чтобы
скрыть
свои
самые
глубокие
раны
Si
a
partir
de
mañana
decidiera
vivir
una
vida
tranquila
Если
с
завтрашнего
дня
я
решу
жить
спокойной
жизнью
Y
dejara
de
ser
soñador,
para
ser
un
sujeto
más
serio
И
перестану
быть
мечтателем,
чтобы
стать
более
серьёзным
человеком
Todo
el
mundo
mañana
me
podría
decir:
"se
agotaron
tus
pilas
С
завтрашнего
дня
все
скажут
мне:
"Твои
батарейки
сели
Te
has
quedado
sin
luz,
ya
no
tienes
valor,
se
acabó
tu
misterio"
Ты
погас,
в
тебе
больше
нет
мужества,
закончилась
твоя
тайна"
Hasta
el
día
de
hoy,
sólo
fui
lo
que
soy,
aprendiz
de
Quijote
До
сегодняшнего
дня
я
был
лишь
подмастерьем
Дон
Кихота
He
podido
luchar
y
hasta
a
veces
ganar,
sin
perder
el
bigote
Я
сражался
и
иногда
выигрывал,
сохраняя
своё
лицо
Ahora
debo
pensar
que
no
pueden
dejar
de
sonar
las
campanas
Теперь
я
должен
принять,
что
колокола
не
могут
перестать
звонить
Aunque
tenga
que
hacer,
más
que
hoy
y
que
ayer
Даже
если
мне
придётся
сделать
больше,
чем
я
делал
вчера
или
сегодня
A
partir
de
mañana
С
завтрашнего
дня
A
partir
de
mañana
empezaré
a
vivir
la
mitad
de
mi
vida
С
завтрашнего
дня
я
переживу
половину
своей
жизни
A
partir
de
mañana
empezaré
a
morir
la
mitad
de
mi
muerte
С
завтрашнего
дня
я
начну
умирать
половину
своей
смерти
A
partir
de
mañana
empezaré
a
volver
de
mi
viaje
de
ida
С
завтрашнего
дня
я
возвращусь
из
своего
путешествия
в
одну
сторону
A
partir
de
mañana
empezaré
a
medir
cada
golpe
de
suerte
С
завтрашнего
дня
я
начну
ценить
каждый
счастливый
момент
Hasta
el
día
de
hoy,
sólo
fui
lo
que
soy,
aprendiz
de
Quijote
До
сегодняшнего
дня
я
был
лишь
подмастерьем
Дон
Кихота
He
podido
luchar
y
hasta
a
veces
ganar,
sin
perder
el
bigote
Я
сражался
и
иногда
выигрывал,
сохраняя
своё
лицо
Ahora
debo
pensar
que
no
pueden
dejar
de
sonar
las
campanas
Теперь
я
должен
принять,
что
колокола
не
могут
перестать
звонить
Aunque
tenga
que
hacer,
más
que
hoy
y
que
ayer
Даже
если
мне
придётся
сделать
больше,
чем
я
делал
вчера
или
сегодня
A
partir
de
mañana
С
завтрашнего
дня
Hasta
el
día
de
hoy,
sólo
fui
lo
que
soy,
aprendiz
de
Quijote
До
сегодняшнего
дня
я
был
лишь
подмастерьем
Дон
Кихота
He
podido
luchar
y
hasta
a
veces
ganar,
sin
perder
el
bigote
Я
сражался
и
иногда
выигрывал,
сохраняя
своё
лицо
Ahora
debo
pensar
que
no
pueden
dejar
de
sonar
las
campanas
Теперь
я
должен
принять,
что
колокола
не
могут
перестать
звонить
Aunque
tenga
que
hacer,
más
que
hoy
y
que
ayer
Даже
если
мне
придётся
сделать
больше,
чем
я
делал
вчера
или
сегодня
A
partir
de
mañana
С
завтрашнего
дня
Hasta
el
día
de
hoy,
sólo
fui
lo
que
soy,
aprendiz
de
Quijote
До
сегодняшнего
дня
я
был
лишь
подмастерьем
Дон
Кихота
He
podido
luchar
y
hasta
a
veces
ganar,
sin
perder
el
bigote
Я
сражался
и
иногда
выигрывал,
сохраняя
своё
лицо
Ahora
debo
pensar
que
no
pueden
dejar
de
sonar
las
campanas
Теперь
я
должен
принять,
что
колокола
не
могут
перестать
звонить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo
Attention! Feel free to leave feedback.