Alberto Cortez - Alma Mia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alberto Cortez - Alma Mia




Alma Mia
Моя душа
Alma mía... cómo pesan en tus alas las ausencias,
Моя душа... как тягостят твои крылья из-за отсутствия,
Cada día van sumando soledades indefensas;
Каждый день прибавляются беззащитные одиночества;
Lejanías, avaricias, ansiedades y desvelos
Дали, алчность, тревоги и бессонные ночи
Y una umbría sensación de irrealidad y desconsuelo.
И мрачное ощущение нереальности и отчаяния.
Alma mía... siempre en guardia vigilando mis entornos,
Моя душа... всегда на страже, следишь за моим окружением,
Día a día, mitigando los abusos y sobornos.
День за днем, сглаживая злоупотребления и взятки.
Candilejas que me acosan sin clemencia con su brillo
Прожекторы, которые безжалостно преследуют меня своим светом
Y que dejan una extraña sensación en mis sentidos.
И которые оставляют странное ощущение в моих чувствах.
Alma mía... qué daría por volver a verte libre...
Моя душа... что бы я отдал, чтобы снова увидеть тебя свободной...
Sin estrías, dolorosas de misiones imposibles.
Без рубцов, болеющих от невыполнимых миссий.
Como antes... por delante de mis sueños y quimeras...
Как раньше... впереди моих мечтаний и химер...
Anhelante... de entregarte como fuera y donde fuera.
Тоскуя... отдаться тебе, как и где захочешь.
Alma mía... cualquier día te irás yendo despacito;
Моя душа... когда-нибудь ты уйдешь потихоньку;
Ya no mía... tu energía liberada al infinito...
Уже не моя... твоя энергия освободится в бесконечность...
Con tus velas... portadoras de la luz a todas horas...
С твоими свечами... несущими свет во все часы...
Sin estelas... que te duelan, como duelen las de ahora.
Без следов... которые причиняют тебе боль, как сейчас.
Alma mía... son tan frías las urgencias cotidianas...
Моя душа... такие холодные ежедневные срочности...
¡qué manía... de invertir cada presente en el mañana...!
какая мания... вкладывать каждое настоящее в завтра...!
¡qué locura... la premura de vivir en cautiverio...!
какое безумие... спешка жить в неволе...!
Ataduras... por pavura irracional a los misterios.
Путы... из-за иррационального страха перед тайнами.
Alma mía... cuántas veces te he dejado abandonada
Моя душа... сколько раз я оставлял тебя брошенной
En la vía de los trenes que van sólo de pasada.
На пути поездов, которые идут только мимоходом.
Cicatrices... sacudidas que la vida me ha causado,
Шрамы... потрясения, которые вызвала во мне жизнь,
Infelices... horas grises que los años no han borrado.
Несчастные... серые часы, которые годы не стерли.
Alma mía... menos mal que no te entregas derrotada;
Моя душа... хорошо, что ты не сдаешься;
Yo diría... que es a causa de seguir enamorada.
Я бы сказал... что это потому, что ты продолжаешь любить.
¡Sensiblera... soñadora... perdedora o tempestiva...!
Сентиментальная... мечтательница... неудачница или бунтарка...!
¡Compañera... a pesar de los pesares, sigues viva!.
Подруга... несмотря на все тяготы, ты все еще жива!.





Writer(s): Maria Grever


Attention! Feel free to leave feedback.