Alberto Cortez - Camilo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alberto Cortez - Camilo




Camilo
Камило
Alberto Cortez
Альберто Кортес
Miscellaneous
Разное
Camilo
Камило
Tu corazón es un violín
Твое сердце - скрипка
Que está afinado en Fe mayor,
Настроенная на фа мажор,
Latiendo en Fe mayor,
Бьется в фа мажоре,
Vibrando en Fe mayor
Вибрирует в фа мажоре
Donde compones la canción
Где ты сочиняешь песню
Más elevada de tu voz,
Самую возвышенную из твоего голоса,
El Cosmos de tu voz... entero.
Космос твоего голоса... целиком.
Por la solapa de tu ingenio
На лацкане твоего остроумия
Bailotea un Arlequín,
Танцует Арлекин,
Un mágico Arlequín
Волшебный Арлекин
Que ejerce de Arlequín
Который выступает как Арлекин
En la tarea diccionaria
В лексической задаче
De crecer de exigir
Расти, требовать
Un tiempo de vivir sin "peros".
Время жить без "но".
Camilo colmena,
Камило, улей,
Sin duda ninguna.
Без сомнения.
Camilo que "cela"
Камило, который "охраняет"
La luz de la luna.
Свет луны.
Distancia y encuentro,
Расстояние и встреча,
Sendero y vereda.
Тропа и дорожка.
Camilo por dentro...
Камило внутри...
Camilo por fuera...
Камило снаружи...
Del mar y en el aire,
Моря и в воздухе,
Velero, bandera.
Парусник, флаг.
Camilo de nadie,
Камило ничей,
Ni tuyo siquiera.
Даже не твой.
Con gaita y guitarra,
С волынкой и гитарой,
"Pandeiro" y cencerro
"Пандейру" и бубен
Nos vamos de farra...,
Идем гулять...,
¡Qué ladren los perros!.
Пусть лают собаки!.
En la trastienda de tus ojos,
В закулисье твоих глаз,
Es decir, la libertad
То есть, свобода
De amar y desamar,
Любить и разлюбить,
Lo menos o lo más
Как можно меньше или больше
Le das abrigo a los fantasmas
Ты даешь приют призракам
Que te quieren habitar
Которые хотят тебя населить
El alma y su arrabal... tu todo.
Душа и ее предместье... все твое.
Perdóname la insensatez
Прости мне эту безрассудность
De andar nombrándote en plural,
Называть тебя во множественном числе,
Me niego a renunciar
Я отказываюсь отказываться
A ser un charlatán
Быть болтуном
Que anda ""pisando
Который ""ступает
La dudosa luz del día"" y al pasar,
По сомнительному дневному свету"" и по пути,
Le da por regalar apodos.
Раздает прозвища.
Camilo leyenda,
Камило, легенда,
Molino, farola.
Мельница, фонарь.
¡Qué bueno que vengan
Как хорошо, что приходят
Y vayan las olas!
И уходят волны!
De tanta bohemia
От такой богемы
Te has hecho andariego
Ты стал странником
Y es cosa muy seria
И это очень серьезно
Andar de Gallego.
Быть галисийцем.
Camilo lujuria,
Камило, похоть,
Por cierto, si vieras
Кстати, если бы ты видел
Las nalgas de Julia
Ягодицы Джулии
Son dos primaveras.
Они как две весны.
De ayer y hasta siempre
Со вчера и до вечности
Te llevo conmigo,
Я ношу тебя с собой,
Conmigo presente,
С собой всегда,
Camilo... mi amigo.
Камило... мой друг.





Writer(s): Alberto Cortez


Attention! Feel free to leave feedback.