Lyrics and translation Alberto Cortez - Castigo
Yo
te
juré
mi
amor
sobre
una
tumba
Я
клялся
тебе
в
любви
над
могилой
Sobre
su
mármol
santo...
На
ее
белом
мраморе...
¿Sabes
tú
las
cenizas
de
qué
muerta
Знаешь
ли
ты,
прах
какой
покойной
Conjuré
temerario?
Я
опрометчиво
тревожил?
¿Sabes
tú
que
los
hijos
de
mi
temple
Знаешь
ли
ты,
что
мои
единомышленники
Saludan
ese
mármol
Приветствуют
этот
мрамор
Con
la
faz
en
el
polvo
y
sollozantes
Лицом
в
пыли,
в
слезах
и
поцелуях
En
el
polvo
besando?
В
прахе
целуя?
¿Sabes
tú
las
cenizas
que
aun
muerta
Знаешь
ли
ты,
чей
прах
еще
при
жизни
Mintiendo,
has
profanado?.
Ты
лживо
осквернила?.
¡No
lo
quieras
oír,
que
tus
oídos
Не
стремись
узнать,
ведь
твои
уши
Ya
no
son
un
santuario!
Уже
не
храм!
¡No
lo
quieras
oír...,
como
hay
rituales
Не
стремись
узнать...,
ведь
есть
обряды
Secretos
y
sagrados
Тайные
и
священные
Hay
tan
augustos
nombres
que
no
todos
Есть
имена
столь
возвышенные,
что
не
все
Son
dignos
de
escucharlos!
Достойны
их
услышать!
Yo
te
di
un
corazón
joven
y
justo.
Я
отдал
тебе
сердце
молодое
и
чистое.
¡por
qué
te
lo
habré
dado!
Зачем
я
это
сделал!
¡Lo
colmaste
de
besos
y
una
noche
Ты
покрыла
его
поцелуями,
а
однажды
Te
dio
por
devorarlo!
Тебе
пришло
на
ум
сожрать
его!
Y
con
ojos
serenos...
El
verdugo
И
с
безмятежными
глазами...
Палач
Que
cumple
su
mandato
Исполняющий
свой
приказ
Solicita
perdón
de
las
criaturas
Просит
прощения
у
существ
Que
inmolará
en
el
tajo!.
Которых
он
принесет
в
жертву
на
плахе!.
Tú
le
viste,
serena,
indiferente
Ты
видела
его,
беззаботную,
равнодушную
Gemir
agonizando
Корчащегося
в
агонии
Mientras
su
roja
sangre
enrojecía
Пока
его
алая
кровь
окрашивала
Tus
mejillas
de
nardo!
Твои
нарциссовые
щеки!
Y
tus
ojos...
¡Mis
ojos
de
otro
tiempo
А
твои
глаза...
Мои
прежние
глаза
Que
me
temían
tanto!.
Которых
я
так
боялся!.
Ni
una
perla
tuvieron,
ni
una
sola:
В
них
не
было
ни
единой
слезинки:
¡Eres
de
nieve
y
mármol!
Ты
из
снега
и
мрамора!
¿Acaso
el
que
me
roba
tus
caricias
Неужели
тот,
кто
лишает
меня
твоих
ласк
Te
habrá
petrificado?
Превратил
тебя
в
камень?
¿Acaso
la
ponzoña
del
Leteo
Неужели
яд
Леты
Te
inyectó
a
su
contacto?
Проник
в
тебя
в
его
присутствии?
¿O
pretendes
probarme
en
los
crisoles
Или
ты
хочешь
испытать
меня
в
котлах
De
los
celos
amargos
Горькой
ревности
Y
me
vas
a
mostrar
cuánto
me
quieres
И
собираешься
показать
мне,
насколько
сильно
ты
меня
любишь
Después,
entre
tus
brazos?.
Позже,
в
своих
объятьях?.
¡No
se
prueban
así,
con
ignominias
Так
не
испытывают,
с
бесчестьем
Corazones
hidalgos!
Благородные
сердца!
¡No
se
templa
el
acero
damasquino
Так
не
закаляют
дамасскую
сталь
Metiéndolo
en
el
fango!
Бросая
ее
в
грязь!
¡Yo
te
alcé
en
mis
estrofas,
sobre
todas
Я
вознес
тебя
в
своих
стихах
выше
всех,
Hasta
rozar
los
astros:
Коснувшись
звезд:
Tócale
a
mi
venganza
de
poeta
Пришло
время
моей
поэтической
мести
Dejarte
abandonada
en
el
espacio!
Оставить
тебя
брошенной
в
пространстве!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alberto Garcia Gallo, Pedro Bonifacio Palacios
Attention! Feel free to leave feedback.