Alberto Cortez - Castillo en el aire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alberto Cortez - Castillo en el aire




Castillo en el aire
Замок из воздуха
"Quiso volar igual que las gaviotas,
"Он захотел парить, как чайки,
Libre en el aire, por el aire libre
Свободно в воздухе, воздухом свободным,
Y los demás dijeron, ""¡pobre idiota,
А остальные твердили: ""Бедный дурак,
No sabe que volar es imposible!"".
Разве он не знает, что летать невозможно?!"".
Mas él alzó sus sueños hacia el cielo
Но он направил свои мечты к небесам
Y poco a poco, fue ganando altura
И постепенно, стал набирать высоту,
Y los demás, quedaron en el suelo
А остальные, остались на земле,
Guardando la cordura.
Храня рассудок свой.
Y construyó, castillos en aire
И построил он замки из воздуха,
A pleno sol, con nubes de algodón,
Под ярким солнцем, из облаков, как хлопка,
En un lugar, adonde nunca nadie
В том месте, куда никто и никогда
Pudo llegar usando la razón.
Не смог добраться, руководствуясь лишь разумом.
Y construyó ventanas fabulosas,
И создал он окна чудесные,
Llenas de luz, de magia y de color
Полные света, волшебства и цвета,
Y convocó al duende de las cosas
И призвал он духа вещей,
Que tiene mucho que ver con el amor.
Который имеет много общего с любовью.
En los demás, al verlo tan dichoso,
У остальных, видя его таким счастливым,
Cundió la alarma, se dictaron normas,
Возникла тревога, были приняты нормы,
""No vaya a ser que fuera contagioso...""
""Как бы это не стало заразным...""
Tratar de ser feliz de aquella forma.
Пытаться быть счастливым таким образом.
La conclusión, es clara y contundente,
Вывод ясен и убедителен,
Lo condenaron por su chifladura
Его осудили за безумие его,
A convivir de nuevo con la gente,
Осудили жить снова с людьми,
Vestido de cordura.
Одетым в рассудок.
Por construir castillos en el aire
За то, что построил замки из воздуха,
A pleno sol, con nubes de algodón
Под ярким солнцем, из облаков, как хлопка,
En un lugar, adonde nunca nadie
В том месте, куда никто и никогда
Pudo llegar usando la razón.
Не смог добраться, руководствуясь лишь разумом.
Y por abrir ventanas fabulosas,
И за то, что открыл окна чудесные,
Llenas de luz, de magia y de color
Полные света, волшебства и цвета,
Y convocar al duende de las cosas
И призвал духа вещей,
Que tienen mucho que ver con el amor.
Который имеет много общего с любовью.
Acaba aquí la historia del idiota
Здесь заканчивается история дурака,
Que por el aire, como el aire libre,
Который по воздуху, как воздух свободный,
Quiso volar igual que las gaviotas...,
Хотел парить, как чайки...,
Pero eso es imposible..., ¿o no?...
Но это невозможно..., или нет?...





Writer(s): Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo


Attention! Feel free to leave feedback.