Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Chiquitin Grandulon
Kleiner Großer
                         
                        
                            
                                        Tu 
                                        cometa 
                                        no 
                                        tiene 
                                        más 
                                        piolín... 
                                        Chiquitín, 
                            
                                        Dein 
                                        Drachen 
                                        hat 
                                        keine 
                                        Schnur 
                                        mehr... 
                                        Kleiner, 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        dejaste 
                                        olvidada 
                                        en 
                                        un 
                                        rincón... 
                                        Grandullón, 
                            
                                        Du 
                                        hast 
                                        ihn 
                                        in 
                                        einer 
                                        Ecke 
                                        vergessen... 
                                        Großer, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ya 
                                        no 
                                        escabas 
                                        el 
                                        vientre 
                                        de 
                                        serrín... 
                                        Chiquitín, 
                            
                                        Du 
                                        durchwühlst 
                                        nicht 
                                        mehr 
                                        den 
                                        Sägemehlbauch... 
                                        Kleiner, 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        tu 
                                        viejo 
                                        caballo 
                                        de 
                                        cartón... 
                                        Grandullón. 
                            
                                        Deines 
                                        alten 
                                        Papppferdes... 
                                        Großer. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ya 
                                        no 
                                        tiene 
                                        bandidos 
                                        el 
                                        jardín... 
                                        Chiquitín, 
                            
                                        Der 
                                        Garten 
                                        hat 
                                        keine 
                                        Banditen 
                                        mehr... 
                                        Kleiner, 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        tendré 
                                        que 
                                        alargarte 
                                        el 
                                        pantalón... 
                                        Grandullón. 
                            
                                        Und 
                                        ich 
                                        werde 
                                        dir 
                                        die 
                                        Hose 
                                        verlängern 
                                        müssen... 
                                        Großer. 
                            
                         
                        
                            
                                        Encontré, 
                                        sin 
                                        querer 
                                        un 
                                        folletín... 
                                        Chiquitín, 
                            
                                        Ich 
                                        fand, 
                                        ohne 
                                        es 
                                        zu 
                                        wollen, 
                                        ein 
                                        Heftchen... 
                                        Kleiner, 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        tu 
                                        cuarto, 
                                        escondido 
                                        en 
                                        un 
                                        cajón. 
                            
                                        In 
                                        deinem 
                                        Zimmer, 
                                        versteckt 
                                        in 
                                        einer 
                                        Schublade. 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        Entre 
                                        recuerdos 
                                        imborrables 
                                        se 
                                        quedaba 
                            
                                        Zwischen 
                                        unauslöschlichen 
                                        Erinnerungen 
                                        blieb 
                            
                         
                        
                            
                                        Dormida 
                                        mi 
                                        infancia. 
                            
                                        Meine 
                                        Kindheit 
                                        schlafend 
                                        zurück. 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        pubertad, 
                                        como 
                                        una 
                                        rosa 
                                        me 
                                        brindaba 
                            
                                        Die 
                                        Pubertät 
                                        bot 
                                        mir 
                                        wie 
                                        eine 
                                        Rose 
                            
                         
                        
                            
                                        Toda 
                                        su 
                                        fragancia. 
                            
                                        Ihren 
                                        ganzen 
                                        Duft. 
                            
                         
                        
                            
                                        Mi 
                                        pobre 
                                        madre 
                                            a 
                                        escondidas 
                                        se 
                                        decía, 
                            
                                        Meine 
                                        arme 
                                        Mutter 
                                        sagte 
                                        heimlich 
                                        zu 
                                        sich, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mirando 
                                        al 
                                        espejo: 
                            
                                        Während 
                                        sie 
                                        in 
                                        den 
                                        Spiegel 
                                        blickte: 
                            
                         
                        
                            
                                        ""Los 
                                        chicos 
                                        crecen 
                                            y 
                                        al 
                                        crecer 
                                        todos 
                                        los 
                                        días 
                            
                                        ""Die 
                                        Jungs 
                                        wachsen 
                                        und 
                                        während 
                                        sie 
                                        jeden 
                                        Tag 
                                        wachsen 
                            
                         
                        
                            
                                        Nos 
                                        hacen 
                                        más 
                                        viejos, 
                                        nos 
                                        hacen 
                                        más 
                                        viejos"". 
                            
                                        Machen 
                                        sie 
                                        uns 
                                        älter, 
                                        machen 
                                        sie 
                                        uns 
                                        älter"". 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        mientras 
                                        tanto 
                                        dándome 
                                        la 
                                        bienvenida, 
                            
                                        Und 
                                        währenddessen 
                                        hieß 
                                        mich 
                                        willkommen, 
                            
                         
                        
                            
                                        Estaba 
                                        la 
                                        vida. 
                            
                                        Das 
                                        Leben. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ha 
                                        empezado 
                                            a 
                                        sonar 
                                        el 
                                        cornetín... 
                                        Chiquitín, 
                            
                                        Das 
                                        Horn 
                                        hat 
                                        zu 
                                        schallen 
                                        begonnen... 
                                        Kleiner, 
                            
                         
                        
                            
                                        Otras 
                                        cosas 
                                        reclaman 
                                        tu 
                                        atención... 
                                        Grandullón. 
                            
                                        Andere 
                                        Dinge 
                                        fordern 
                                        deine 
                                        Aufmerksamkeit... 
                                        Großer. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ya 
                                        te 
                                        excita 
                                        el 
                                        aroma 
                                        del 
                                        jazmín... 
                                        Chiquitín, 
                            
                                        Schon 
                                        reizt 
                                        dich 
                                        der 
                                        Duft 
                                        des 
                                        Jasmins... 
                                        Kleiner, 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        sospecho 
                                        saber 
                                        por 
                                        qué 
                                        razón... 
                                        Grandullón. 
                            
                                        Und 
                                        ich 
                                        ahne 
                                        zu 
                                        wissen, 
                                        aus 
                                        welchem 
                                        Grund... 
                                        Großer. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ten 
                                        cuidado 
                                        no 
                                        acaben 
                                        en 
                                        motín... 
                                        Chiquitín, 
                            
                                        Pass 
                                        auf, 
                                        dass 
                                        sie 
                                        nicht 
                                        in 
                                        Aufruhr 
                                        enden... 
                                        Kleiner, 
                            
                         
                        
                            
                                        Tus 
                                        ingenuas 
                                        urgencias 
                                        de 
                                        varón... 
                                        Grandullón, 
                            
                                        Deine 
                                        naiven 
                                        männlichen 
                                        Dränge... 
                                        Großer, 
                            
                         
                        
                            
                                        Porque 
                                        tú 
                                        formas 
                                        parte 
                                        del 
                                        festín... 
                                        Chiquitín, 
                            
                                        Denn 
                                        du 
                                        bist 
                                        Teil 
                                        des 
                                        Festmahls... 
                                        Kleiner, 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        te 
                                        pueden 
                                        comer 
                                        el 
                                        corazón. 
                            
                                        Und 
                                        sie 
                                        könnten 
                                        dein 
                                        Herz 
                                        verschlingen. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Entre 
                                        los 
                                        pliegues 
                                        de 
                                        mi 
                                        alma, 
                                        agazapada 
                            
                                        In 
                                        den 
                                        Falten 
                                        meiner 
                                        Seele, 
                                        verborgen 
                            
                         
                        
                            
                                        Quedó 
                                        mi 
                                        inocencia. 
                            
                                        Blieb 
                                        meine 
                                        Unschuld. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Como 
                                        un 
                                        vigía, 
                                        controlando 
                                        la 
                                        escalada 
                            
                                        Wie 
                                        ein 
                                        Wächter, 
                                        der 
                                        den 
                                        Aufstieg 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        mi 
                                        adolescencia. 
                            
                                        Meiner 
                                        Jugend 
                                        kontrolliert. 
                            
                         
                        
                            
                                        ""¡Su 
                                        despertar 
                                        es 
                                        demasiado 
                                        prematuro!"", 
                            
                                        ""Sein 
                                        Erwachen 
                                        ist 
                                        zu 
                                        verfrüht!"", 
                            
                         
                        
                            
                                        Decía 
                                        mi 
                                        madre, 
                            
                                        Sagte 
                                        meine 
                                        Mutter, 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        sin 
                                        poder 
                                        disimular 
                                        todo 
                                        su 
                                        orgullo 
                            
                                        Und 
                                        unfähig, 
                                        all 
                                        seinen 
                                        Stolz 
                                        zu 
                                        verbergen 
                            
                         
                        
                            
                                        Reía 
                                        mi 
                                        padre, 
                                        reía 
                                        mi 
                                        padre. 
                            
                                        Lachte 
                                        mein 
                                        Vater, 
                                        lachte 
                                        mein 
                                        Vater. 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        mientras 
                                        tanto 
                                        dándome 
                                        la 
                                        bienvenida 
                            
                                        Und 
                                        währenddessen 
                                        hieß 
                                        mich 
                                        willkommen 
                            
                         
                        
                            
                                        Estaba 
                                        la 
                                        vida. 
                            
                                        Das 
                                        Leben. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        ¡Quién 
                                        pudiera 
                                        otra 
                                        vez 
                                        ser 
                                        el 
                                        delfín... 
                                        Chiquitín, 
                            
                                        Wer 
                                        könnte 
                                        wieder 
                                        der 
                                        Kronprinz 
                                        sein... 
                                        Kleiner, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        comienza 
                                            a 
                                        salir 
                                        del 
                                        cascarón... 
                                        Grandullón. 
                            
                                        Der 
                                        beginnt, 
                                        aus 
                                        der 
                                        Schale 
                                        zu 
                                        schlüpfen... 
                                        Großer. 
                            
                         
                        
                            
                                        Navegar 
                                        otra 
                                        vez 
                                        tu 
                                        bergantín... 
                                        Chiquitín, 
                            
                                        Wieder 
                                        deine 
                                        Brigantine 
                                        segeln... 
                                        Kleiner, 
                            
                         
                        
                            
                                        Aunque 
                                        sea 
                                        nomás... 
                                        de 
                                        polizón. 
                            
                                        Und 
                                        sei 
                                        es 
                                        nur... 
                                        als 
                                        blinder 
                                        Passagier. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Alberto Cortez
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.