Lyrics and translation Alberto Cortez - Como La Marea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
mañana
de
sol,
Солнечным
утром,
Al
abrir
la
primavera,
Когда
весна
расцветала,
Con
el
alma
en
bandolera
С
душой
нараспашку,
Habló
de
ser
o
no
ser;
Говорила
о
том,
быть
или
не
быть;
La
costumbre
traicionera
Коварная
привычка
Nos
anula
lo
que
queda
Стирает
в
нас
то,
что
осталось
Por
saber
От
желания
знать.
Y
es
preciso
liberar
И
нужно
освободить
Al
vuelo,
todas
las
plumas
В
полёт
все
перья,
Y
dejar
que
se
consuma
И
позволить
сгореть
Lo
tienes
que
comprender;
Ты
должна
это
понять;
Y
ya
no
dijo
más
nada,
И
больше
ты
ничего
не
сказала,
Dejó
la
llave
en
la
entrada
Оставила
ключ
в
дверях
Se
fue
de
mi
playa
Ты
ушла
с
моего
берега,
Como
la
marea.
Как
прилив.
Removió
la
arena
Взбаламутила
песок
Y
apuró
mis
penas
И
обострила
мои
печали,
Como
la
marea.
Как
прилив.
Vi
que
se
alejaba
Я
видел,
как
ты
удалялась,
Y
a
mí
me
dejaba
А
мне
оставляла
La
dura
tarea
Тяжёлую
задачу
De
apagar
los
sueños
Погасить
мечты
Y
desvanecerlos
И
развеять
их,
Como
la
marea.
Как
прилив.
Se
fue
de
repente,
Ты
ушла
внезапно,
Como
la
marea.
Как
прилив.
Empezó
el
hastío
Тоска
начала
A
llenar
vacíos
Заполнять
пустоту
De
cualquier
manera,
Как
попало,
A
dejar
abierta,
Оставляя
открытыми
El
alma
y
la
puerta
Душу
и
дверь,
Para
que
volviera
Чтобы
ты
вернулась,
Como
la
marea,
Как
прилив,
Para
que
volviera,
Чтобы
ты
вернулась,
Como
la
marea.
Как
прилив.
Una
mañana
de
sol,
Солнечным
утром,
Al
cerrar
la
primavera
Когда
весна
уходила,
Con
el
alma
en
bandolera
С
душой
нараспашку
Habló
de
soledad,
Говорила
об
одиночестве,
Que
venía
de
un
fracaso;
Что
потерпела
неудачу;
Que
podía
entre
mis
brazos
Что
могла
бы
в
моих
объятиях
Que
quería
reponer
Что
хотела
вернуть
Lo
que
me
había
quitado;
То,
что
у
меня
забрала;
Que
jamás
me
había
dejado
Что
никогда
не
переставала
""Ahora
ya
puedes
confiar"".
""Теперь
ты
можешь
мне
доверять"".
""Ya
no
habrá
más
despedidas"".
""Больше
не
будет
прощаний"".
""Ya
no
me
iré
de
tu
vida,
""Я
больше
не
уйду
из
твоей
жизни,
Regresó
a
mi
playa,
Ты
вернулась
на
мой
берег,
Como
la
marea.
Как
прилив.
Remojó
la
arena
Смочила
песок
Y
enjugó
mis
penas
И
осушила
мои
печали,
Como
la
marea.
Как
прилив.
Abrió
la
ventana
Открыла
окно,
Que
dejó
cerrada
Которое
оставила
закрытым
La
mañana
aquella
Тем
утром
Y
encendió
de
nuevo
И
снова
зажгла
Mis
más
caros
sueños
Мои
самые
дорогие
мечты,
Como
la
marea.
Как
прилив.
Volvió
de
repente,
Ты
вернулась
внезапно,
Como
la
marea
Как
прилив.
Y
dejó
el
hastío
И
ушла
тоска
De
llenar
vacíos
От
заполнения
пустоты
De
cualquier
manera.
Как
попало.
Atranqué
la
puerta
Я
запер
дверь,
Para
estar
alerta
Чтобы
быть
настороже,
Que
ya
no
se
fuera
Чтобы
ты
больше
не
ушла,
Si
otra
vez
quisiera,
Если
снова
захочешь,
Que
ya
no
se
fuera
Чтобы
ты
больше
не
ушла,
Como
la
marea.
Как
прилив.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Cortez
Album
Equipaje
date of release
20-05-2011
Attention! Feel free to leave feedback.