Lyrics and translation Alberto Cortez - Como El Ave Solitaria
Como El Ave Solitaria
Птица-одиночка
Como
el
ave
solitaria
Как
одинокая
птица
Yo
nací
para
cantar,
Я
родился,
чтобы
петь,
Es
para
mi
la
aventura
Это
для
меня
приключение
Como
una
fruta
madura
Как
спелый
фрукт
Que
me
gusta
saborear.
Который
мне
нравится
смаковать.
Hace
tiempo
solté
amarras
Давно
я
бросил
привязи
Con
el
mundo
familiar.
С
привычным
миром.
Me
fui
volviendo
cigarra
Я
превратился
в
цикаду
Por
culpa
de
una
guitarra
Из-за
гитары
Y
amor
a
la
libertad.
И
любви
к
свободе.
Me
gusta
ir
volando
bajo
Мне
нравится
летать
низко
Para
cantarle
a
destajo
Чтобы
петь
без
перерыва
Al
viento,
al
cielo
y
al
mar.
Ветру,
небу
и
морю.
De
noche
echarme
en
la
huella
Ночью
лежать
на
тропе
Para
contar
las
estrellas
Чтобы
считать
звезды
Y
ver
el
alba
llegar
И
видеть,
как
наступает
рассвет
Como
el
ave
solitaria
Как
одинокая
птица
Yo
nací
para
cantar.
Я
родился,
чтобы
петь.
A
veces
soy
como
un
paria
Иногда
я
чувствую
себя
изгоем
A
solas
tengo
que
andar
Я
должен
идти
в
одиночестве
Ah,
lo
que
vale
un
amigo
О,
как
ценен
друг
Cuando
te
ofrece
el
abrigo
Когда
он
предлагает
тебе
укрытие
Cuando
comparte
su
pan
Когда
он
делится
с
тобой
своим
хлебом
Casi
siempre
es
solidaria
Чаще
всего
душа
солидарна
El
alma
con
la
amistad
С
дружбой
Porque
es
ella
quien
valora
Потому
что
она
ценит
Lo
que
cuesta
cada
hora
Чего
стоит
каждый
час
De
constante
soledad.
Постоянного
одиночества.
Me
gusta
ir
volando
bajo
Мне
нравится
летать
низко
Para
cantarle
a
destajo
Чтобы
петь
без
перерыва
Al
viento,
al
cielo
y
al
mar.
Ветру,
небу
и
морю.
De
noche
echarme
en
la
huella
Ночью
лежать
на
тропе
Para
contar
las
estrellas
Чтобы
считать
звезды
Y
ver
el
alba
llegar
И
видеть,
как
наступает
рассвет
Como
el
ave
solitaria
Как
одинокая
птица
Yo
nací
para
cantar.
Я
родился,
чтобы
петь.
Sé
muy
bien
que
es
necesaria
Я
хорошо
знаю,
что
это
необходимо
La
rama
donde
anidar.
Ветка,
на
которой
можно
гнездиться.
Mi
canto
en
un
atropello
Моё
пение
в
спешке
Se
enredó
en
unos
cabellos
Запуталось
в
локонах
Y
no
lo
quise
soltar.
И
я
не
хотел
его
отпускать.
Hasta
el
ave
solitaria
Даже
одинокая
птица
También
se
deja
atrapar.
Тоже
позволяет
себя
поймать.
En
la
cárcel
de
unos
ojos
В
темнице
чьих-то
глаз
El
amor
echó
cerrojos
Любовь
заперла
нас
на
замок
Y
fuimos
dos
a
cantar.
И
мы
стали
петь
вдвоем.
Me
gusta
ir
volando
bajo
Мне
нравится
летать
низко
Para
cantarle
a
destajo
Чтобы
петь
без
перерыва
Al
viento,
al
cielo
y
al
mar.
Ветру,
небу
и
морю.
De
noche
echarme
en
la
huella
Ночью
лежать
на
тропе
Para
contar
las
estrellas
Чтобы
считать
звезды
Y
ver
el
alba
llegar
И
видеть,
как
наступает
рассвет
Como
el
ave
solitaria
Как
одинокая
птица
Yo
nací
para
cantar.
Я
родился,
чтобы
петь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cortez
Attention! Feel free to leave feedback.