Lyrics and translation Alberto Cortez - El Abuelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
abuelo
un
día
cuando
era
muy
joven
Дедушка
однажды,
когда
был
совсем
молод,
Allá
en
su
Galicia
Там,
в
своей
Галисии,
Miro
el
horizonte
Смотрел
на
горизонт
Y
pensó
que
otras
senda,
tal
vez
existían
И
думал,
что,
возможно,
существуют
другие
пути.
Y
al
viento
del
norte
que
era
un
viejo
amigo
И
северному
ветру,
который
был
его
старым
другом,
Le
habló
de
su
prisa
Он
рассказал
о
своем
стремлении,
Le
mostró
sus
manos
Показал
свои
руки,
Que
mansas
y
fuertes,
estaban
vacías
Которые,
хоть
и
сильные
и
умелые,
были
пусты.
Y
el
viento
le
dijo
И
ветер
ему
сказал:
Construye
tu
vida
detrás
de
los
mares
"Построй
свою
жизнь
за
морями,"
Allá
en
de
Galicia
Там,
в
Галисии.
Y
el
abuelo
un
día
И
дедушка
однажды,
En
un
viejo
barco
se
marchó
de
España
На
старом
корабле
покинул
Испанию.
El
abuelo
un
día
como
tantos
otros
Дедушка
однажды,
как
и
многие
другие,
Con
tanta
esperanza
С
такой
же
надеждой,
La
imagen
querida
de
su
vieja
aldea
Дорогой
образ
своей
старой
деревни
Y
de
sus
montañas
И
своих
гор
Se
llevó
grabada
muy
dentro
del
alma
Забрал
с
собой,
запечатлев
глубоко
в
душе,
Cuando
el
viejo
barco
lo
alejó
de
España
Когда
старый
корабль
уносил
его
прочь
из
Испании.
Y
el
abuelo
un
día
И
дедушка
однажды
Subió
la
carreta
de
subir
la
vida
Взялся
за
телегу
восхождения
по
жизни,
Empuñó
el
arado
Схватил
плуг,
Preparó
la
tierra
y
el
tiempo
corría
Подготовил
землю,
и
время
бежало.
Y
luchó
sereno
por
plantar
И
боролся
он
спокойно,
чтобы
посадить
El
árbol
que
tanto
quería
Дерево,
которое
так
хотел.
El
abuelo
un
día
lloró
bajo
el
árbol
Дедушка
однажды
плакал
под
деревом,
Que
al
fin
florecía
Которое
наконец
расцвело.
Lloró
de
alegría
cuando
vio
sus
manos
Плакал
от
радости,
когда
увидел
свои
руки,
Que
un
poco
más
viejas
Которые,
хоть
и
немного
постарели,
No
estaban
vacías
Уже
не
были
пусты.
Y
el
abuelo,
entonces,
cuando
yo
era
un
niño
И
дедушка
тогда,
когда
я
был
ребенком,
Me
hablaba
de
España
Рассказывал
мне
об
Испании,
Del
viento
del
norte
О
северном
ветре,
De
la
vieja
aldea
y
de
sus
montañas
О
старой
деревне
и
своих
горах.
Le
gustaba
tanto
recordar
Ему
так
нравилось
вспоминать
Las
cosas
que
llevó
grabadas
Всё
то,
что
он
хранил,
Muy
dentro
del
alma
Глубоко
в
душе,
Que
a
veces
callado
Что
иногда
молча,
Sin
decir
palabra...
me
hablaba
de
España
Не
говоря
ни
слова...
он
рассказывал
мне
об
Испании.
Y
el
abuelo
un
día
И
дедушка
однажды,
Cuando
era
muy
viejo,
allá
en
de
Galicia
Когда
был
очень
стар,
там,
в
Галисии,
Me
tomó
la
mano
Взял
меня
за
руку,
Y
yo
me
di
cuenta
que
ya
se
moría
И
я
понял,
что
он
умирает.
Y
entonces,
me
dijo
И
тогда
он
сказал
мне,
Con
muy
pocas
fuerzas
y
con
menos
prisa
Собрав
последние
силы
и
без
спешки:
Prométeme,
hijo,
que
a
la
vieja
aldea
"Пообещай
мне,
сынок,
что
в
старую
деревню
Irás
algún
día
Ты
когда-нибудь
поедешь."
Que
al
viento
del
norte
"Что
северному
ветру
Dirás
que
su
amigo
Ты
скажешь,
что
его
друг
A
una
nueva
tierra
le
entregó
la
vida
Новой
земле
отдал
свою
жизнь."
Y
el
abuelo
un
día
se
quedó
dormido
И
дедушка
однажды
уснул,
Sin
volver
a
España
Так
и
не
вернувшись
в
Испанию.
El
abuelo
un
día
Дедушка
однажды,
Como
tantos
otros
con
tanta
esperanza
Как
и
многие
другие,
с
такой
же
надеждой.
Y
al
tiempo
al
abuelo
lo
vi
en
las
aldeas
И
со
временем
я
видел
дедушку
в
деревнях,
Lo
vi
en
las
montañas
Видел
его
в
горах,
En
cada
mañana
y
en
cada
leyenda
В
каждом
утре
и
в
каждой
легенде,
Por
todas
las
sendas
que
anduve
de
España...
На
всех
дорогах,
по
которым
я
ходил
в
Испании...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garcia Gallo Jose Alberto
Attention! Feel free to leave feedback.